Sukta 64
पापमोचनम्। इदं यत् कृष्णः शकुनिरभिनिष्पतन्नपीपतत्। आपो मा तस्मात् सर्वस्माद् दुरितात् पान्त्वंहसः
idáṃ yát kṛṣṇáḥ śakúnir abhiniṣpátann ápīpatat | ā́po mā́ tásmāt sárvasmād duritā́t pā́ntv áṃhasaḥ ||
This—when the black bird of omen, flying forth toward me, hath lighted down—may the Waters guard me from that, from every evil hap, from anguish and from sin.
Rishi: Atharvanic tradition (śānti/prāyaścitta hymn; specific r̥ṣi not stated in the supplied excerpt)
Devata: Āpaḥ (Waters) as purifiers and protectors
Chandas: Anuṣṭubh (probable; common in AV śānti verses)
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Begins in omen-fear, resolves into calm protection through water.","listener_experience":"Relief and cooling; a sense that the ominous charge has been neutralized.","intensity":6}