Sukta 113
शत्रुनाशनम्। तृष्टिके तृष्टवन्दन उदमूं छिन्धि तृष्टिके । यथा कृतद्विष्टासोऽमुष्मै शेप्यावते
tṛ́ṣṭike tṛ́ṣṭa-vandana úd amū́ṁ chindhi tṛ́ṣṭike | yáthā kṛtá-dviṣṭāso ’múṣmai śepyā́vate ||
O Tṛṣṭikā, praised for thy sharpness, cut forth and cut away that yonder foe, O Tṛṣṭikā; so that the made-haters may be for him—unto that man—an occasion of penal shame.
Rishi: Atharvanic tradition (Anukramaṇī attribution not supplied in input)
Devata: Tṛṣṭikā (personified destructive/cutting power)
Chandas: Likely Anuṣṭubh (needs metrical verification)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From invocation → command to cut → reversal into shame.","listener_experience":"A forceful, uncompromising mood; felt as sharp resolve and protective aggression.","intensity":8}