Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 48

ऋभुरसि जगच्छन्दा अनु त्वा रभे । स्वस्ति मा सं वहास्य यज्ञस्योदृचि स्वाहा

ṛbhúr asi jágat-chándā ánu tvā rabhe | svastí mā sáṃ vahāsy yajñásyodṛ́ci svā́hā

Thou art R̥bhu, with Jagatī for thy metre: in accordance therewith I lay hold of thee. In safety bear me wholly to the sacrifice’s farthest reach—svāhā!

ऋभुःR̥bhu (a divine artisan); O R̥bhu
ऋभुः:
सम्बोधन/कर्तृ (स्तुत्य-देवता)
TypeNoun
Rootऋभु (प्रातिपदिक)
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
जगत्the world; the moving universe
जगत्:
कर्म
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
छन्दाःmeters; sacred chants
छन्दाः:
कर्तृ/विशेषण-भाव (जगत्-सम्बन्धि)
TypeNoun
Rootछन्दस् (प्रातिपदिक)
अनुafter; along; in accordance with
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
रभेI take hold (of); I grasp; I resort to
रभे:
TypeVerb
Rootरभ् (धातु)
स्वस्तिwell-being; auspiciousness; hail
स्वस्ति:
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति (अव्यय/निपात)
माme
मा:
कर्म
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सम्together; completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
वहासिyou carry; you convey
वहासि:
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
यज्ञस्यof the sacrifice
यज्ञस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
उदृचिin the upraised/uttered ṛc (hymn-verse); in the recited verse
उदृचि:
अधिकारण
TypeNoun
Rootउद्-ऋच् (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव: ‘उद्गता ऋच्’)
स्वाहाsvāhā (ritual exclamation at offering)
स्वाहा:
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (निपात/अव्यय)

Rishi: Not specified in excerpt

Devata: R̥bhu; Chandas (Jagatī)

Chandas: Jagatī (explicit)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From formal identification and grasping → to a calm request for safe conveyance → to sealed completion (svāhā).","listener_experience":"Grounded confidence, smooth continuity, sense of being ‘carried’ by tradition and form.","intensity":3}