Sukta 45
यदिन्द्र ब्रह्मणस्पतेऽपि मृषा चरामसि । प्रचेता न आङ्गिरसो दुरितात् पात्वंहसः
yádi índra brahmaṇas-pate ’pí mṛ́ṣā cárāmasi | prácetā na āṅgiráso duritā́t pā́tv áṃhasaḥ ||
If, O Indra, O Lord of sacred speech, even in error we have gone astray—let the foreknowing Aṅgiras protect us from evil course, from anguish and from sin.
Rishi: Atharvanic tradition with Aṅgiras association (not specified in the provided excerpt)
Devata: Indra; Brahmaṇaspati; Aṅgiras as protective figure/lineage-power
Chandas: Anuṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From vulnerability/confession to reassurance and protection.","listener_experience":"Permission to be imperfect; sense of being held by tradition and divine guardianship.","intensity":4}