Sukta 45
दुःष्वप्ननाशनम्। परोऽपेहि मनस्पाप किमशस्तानि शंससि । परेहि न त्वा कामये वृक्षां वनानि सं चर गृहेषु गोषु मे मनः
duḥsvápna-nā́śanam | paró ’péhi manaḥ-pāpa kím áśastāni śáṃsasi | paréhi ná tvā kā́maye vṛkṣā́n vánāni sáṃ cara gṛhéṣu góṣu me mánaḥ ||
Destroyer of evil dreams: Away, depart, O mind-evil! Why proclaimest thou things unblest? Begone: I desire thee not. Roam through trees and forests; in my houses, among my cattle, be my mind.
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in the provided excerpt)
Devata: Duḥsvapna (evil dream) as adversary; protective force implicit
Chandas: Anuṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From fear/unease to firm rejection and calm re-centering.","listener_experience":"A sense of clearing the room of a presence; relief and regained control of attention.","intensity":5}