
Rishi: Atharvanic tradition (not determinable from excerpt alone)
Devata: Bhaga (fortune/portion), with Indra as co-agent
Chandas: Anuṣṭubh (probable)
Mantra 1
भगप्राप्तिः भगेन मा शांशपेन साकमिन्द्रेण मेदिना । कृणोमि भगिनं माप द्रान्त्वरातयः
For the winning of good fortune—by Bhaga, with śāṃśapa, together with Indra the bounteous—I make myself fortunate: let the ill-wishers flee away from me.
Mantra 2
येन वृक्षाँ अभ्यभवो भगेन वर्चसा सह। तेन मा भगिनं कृण्वप द्रान्त्वरातयः
By that whereby thou didst prevail over the trees, by Bhaga together with splendor—by that make me fortunate: let the ill-wishers flee away.
Mantra 3
यो अन्धो यः पुनःसरो भगो वृक्षेष्वाहितः । तेन मा भगिनं कृण्वप द्रान्त्वरातयः
Bhaga who is hidden, who returns again, who is lodged within the trees—by that make me fortunate: let the ill-wishers flee away.
Bhaga is the Vedic power of fortune understood as your rightful allotted share—what properly comes to you. Here Bhaga is invoked to make the reciter ‘fortunate’ (bhagin) and to stabilize gains.
The hymn treats prosperity as something lodged within vegetation—stored, hidden, and recoverable. Śāṃśapa functions as a tangible implement/amulet that helps ‘tap’ that vegetative reservoir of Bhaga.
It is an apotropaic dismissal of arātis—people or forces that obstruct your success (envy, rivalry, hostile claimants). The mantra is meant to protect acquisitions and prevent interference with one’s portion.