Previous Mantra

Mantra 3

Sukta 6

यो नः सोमाभिदासति सनाभिर्यश्च निष्ट्यः । अप तस्य बलं तिर महीव द्यौर्वधत्मना

yó naḥ somaabhidā́sati sanā́bhir yáś ca níṣṭyaḥ | ápa tásya bálaṃ tira mahī́va dyáur vadhátmanā́ ||

Whoso, O Soma, assaileth us, with his fellows, and whoso is the lurking foe—carry away his strength from him, by thy slaying might, as heaven (overbears) the mighty earth.

यःwho (he who)
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःof us / our
नः:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सोमाभिदासतिattacks (us) with soma / by soma
सोमाभिदासति:
Kriyā
TypeVerb
Rootअभि-√दस् (दसँ/दसति ‘to harm, attack’)
सनाभिःwith (his) kinsmen / with those of the same clan
सनाभिः:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootस-नाभि (प्रातिपदिक; ‘having the same navel/centre; akin’)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
निष्ट्यः(who is) an ambusher / lurking foe
निष्ट्यः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootनिष्ट्य (प्रातिपदिक; ‘one who lies in wait/ambusher; hostile’)
अपaway, off
अप:
TypeIndeclinable
Rootअप (उपसर्ग/अव्यय)
तस्यof him / his
तस्य:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
बलम्strength, power
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
तिरaside, away
तिर:
TypeIndeclinable
Rootतिरस्/तिरः (अव्यय; ‘across, away, aside’)
महीवlike the great (earth)
महीव:
TypeIndeclinable
Rootमही + इव (उपमा-अव्यय)
द्यौःthe sky (Dyaus)
द्यौः:
Kartā
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)
वधत्strike (him)!
वधत्:
Kriyā
TypeVerb
Root√वध् (वधँ ‘to strike, slay’)
मनाwith (your) mind / by will
मना:
Karaṇa
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)

Rishi: Not specified in the excerpt (Atharvanic tradition).

Devata: Soma.

Chandas: Anuṣṭubh (probable).

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From threat-recognition to decisive overpowering.","listener_experience":"A sense of stern protection and confidence; anger transmuted into controlled, sanctioned force.","intensity":8}