Previous Mantra

Mantra 12

Sukta 20

अच्युतच्युत् समदो गमिष्ठो मृधो जेता पुरएतायोध्यः । इन्द्रेण गुप्तो विदथा निचिक्यद्धृद्द्योतनो द्विषतां याहि शीभम्

acyuta-cyút samadó gámiṣṭho mr̥dhó jetā́ pura-etā́ yódhyaḥ | índreṇa guptó vidáthā nicíkyad hr̥d-dyótano dviṣatā́ṃ yāhi śī́bham ||

Shaker of the unshaken, in battle swiftest to advance; conqueror in hostilities, vanguard-going, meet for fight: guarded by Indra, discerning in the councils, heart-illuming—go thou swiftly against the hating foes.

अच्युतच्युत्steadfast (unshaken), yet making others fall / ‘unshaken–overthrowing’
अच्युतच्युत्:
Kartā (विशेषणम्) / सम्बोधन-प्रायः
TypeAdjective
Rootअच्युत-च्युत् (प्रातिपदिक; अ-च्युत ‘अचल/अविचल’ + च्युत ‘च्युत/पतित’)
समदःexultant, spirited
समदः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसमद (प्रातिपदिक; सम्+मद ‘उत्साह/मद/हर्ष’)
गमिष्ठःmost ready to go / swiftest
गमिष्ठः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गमिष्ठ (श्रेष्ठतमे-प्रत्ययः -इष्ठ)
मृधःof the foe/hostility
मृधः:
Karma (सम्बन्धः: ‘of hostility/foe’)
TypeNoun
Rootमृध् (प्रातिपदिक; ‘वैर/संघर्ष/शत्रुता’)
जेताconqueror
जेता:
Kartā
TypeNoun (agent) / Adjective
Rootजि (धातु) → जेतृ (कृदन्त, तृ-प्रत्यय)
पुरएताgoing in front, leader/forerunner
पुरएता:
Kartā (विशेषणम्)
TypeNoun (agent) / Adjective
Rootपुर-एतृ (प्रातिपदिक; पुरः ‘अग्रे’ + एतृ ‘गन्ता’)
योध्यःfit to fight, battle-worthy
योध्यः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootयुध् (धातु) → योध्य (कृदन्त; -य (gerundive/योग्य) ‘युद्धयोग्य’)
इन्द्रेणby/with Indra
इन्द्रेण:
Karaṇa
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
गुप्तःprotected, guarded
गुप्तः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective (past passive participle)
Rootगुप् (धातु) → गुप्त (कृदन्त; क्त-प्रत्यय, कर्मणि)
विदथाassemblies/rites, ceremonial gatherings
विदथा:
Karma
TypeNoun
Rootविदथ (प्रातिपदिक; ‘यज्ञ/सभा/विधि/अनुष्ठान’)
निचिक्यत्he perceived/understood, took note
निचिक्यत्:
Kartā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचिकि/चित् (धातु; ‘ज्ञा/बुध्’) with नि-; (वेद. परस्मैपद)
हृद्द्योतनःheart-illuminating, gladdening
हृद्द्योतनः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective (compound)
Rootहृद् (प्रातिपदिक) + द्योतन (प्रातिपदिक; द्युत् ‘दीप्तौ’ → द्योतन ‘प्रकाशक’)
द्विषताम्of the haters/enemies
द्विषताम्:
Apādāna/सम्बन्ध (context: ‘of the haters/enemies’)
TypeNoun (agent) / Adjective
Rootद्विष् (धातु ‘द्वेषे’) → द्विषत् (वर्तमान-कृदन्त/शत्रु)
याहिgo! proceed!
याहि:
(आदेश) क्रिया
TypeVerb
Rootया (धातु ‘गत्यर्थ’)
शीभम्swiftly, quickly
शीभम्:
क्रियाविशेषणम्
TypeIndeclinable
Rootशीभ (अव्यय-प्रातिपदिक; ‘शीघ्र/त्वरित’)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Indra (protector and victory-giver)

Chandas: Triṣṭubh-like

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From identity of unstoppable force → assurance of protection → clarity in counsel → swift advance against foes.","listener_experience":"A brightening in the chest; readiness to move first; calm aggression without shakiness.","intensity":8}