Sukta 12
य इमे द्यावापृथिवी जनित्री रूपैरपिंशद् भुवनानि विश्वा । तमद्य होतरिषितो यजीयान् देवं त्वष्टारमिहयक्षि विद्वान्
yá imé dyā́vā-pṛthivī́ jánitrī rūpáir ápīṃśad bhúvanāni víśvā | tám adyá hotar iṣitó yájīyān deváṃ tváṣṭāram ihá yákṣi vidvā́n ||
He who with forms hath fashioned these two Begetters, Heaven and Earth, and wrought all worlds—him, today, O Hotṛ, impelled (to thy task), the more adorable God, Tvaṣṭṛ, here worship thou, as one that knoweth.
Rishi: RV-parallel suggests a Hotṛ-line seer; AV anukramaṇī attributions may differ by tradition.
Devata: Tvaṣṭṛ
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at cosmic craftsmanship → calm confidence in skilled worship → grounded present invocation.","listener_experience":"Awe that becomes steadiness: ‘things can be shaped rightly.’","intensity":5}