Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 10

Sukta 12

उपावसृज त्मन्या समञ्जन् देवानां पाथ ऋतुथा हवींषि । वनस्पतिः शमिता देवो अग्निः स्वदन्तु हव्यं मधुना घृतेन

upā́vasṛja tmányā samáñjan devā́nāṃ pā́tha ṛtúthā havī́ṃṣi | vanáspátiḥ śamítā devó agníḥ svádantu havyáṃ mádhunā ghṛténa ||

Send forth, of thine own might, duly ordering the gods’ path, the oblations in their season. Let the Lord of the Forest, the appeaser, the god Agni—let them relish the offering with honey and with ghee.

उपnear, towards; (as verbal prefix)
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग)
आवसृजrelease/let go (towards/near)
आवसृज:
TypeVerb
Root√सृज् (सृजति) + आ- + उप-
त्मन्याwith (one’s) own force/impulse
त्मन्या:
Karaṇa
TypeNoun
Rootत्मन्या (प्रातिपदिक; ‘स्व-शक्ति/स्वभाव’)
समञ्जन्they anoint/prepare together
समञ्जन्:
Kartā
TypeVerb
Root√अञ्ज् (अञ्जति) + सम्-
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
TypeNoun
Rootदेव
पाथःpath, course
पाथः:
Karma
TypeNoun
Rootपाथस्
ऋतुथाseason by season; in due seasons
ऋतुथा:
TypeIndeclinable
Rootऋतु + -था (अव्ययीभाव)
हवींषिoblations
हवींषि:
Karma
TypeNoun
Rootहविस्
वनस्पतिःthe lord of the forest (tree/wood)
वनस्पतिः:
Kartā
TypeNoun
Rootवनस्पति
शमिताthe preparer/arranger (of the offering)
शमिता:
Kartā
TypeNoun
Rootशमितृ (from √शम् ‘to pacify/prepare’)
देवःthe god
देवः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव
अग्निःAgni (fire)
अग्निः:
Kartā
TypeNoun
Rootअग्नि
स्वदन्तुlet them taste/enjoy
स्वदन्तु:
TypeVerb
Root√स्वद् (स्वदते/स्वदति)
हव्यम्the oblation (to be offered)
हव्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootहव्य
मधुनाwith honey/sweetness
मधुना:
Karaṇa
TypeNoun
Rootमधु
घृतेनwith ghee
घृतेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootघृत

Rishi: As in RV-style yajña verses; AV anukramaṇī attribution varies.

Devata: Agni (and Vanaspati as associated divine implement)

Chandas: Triṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From directive release to settled assurance of divine enjoyment.","listener_experience":"A feeling of orderly calm, ceremonial sweetness, and confidence that the offering ‘lands’ rightly.","intensity":4}