Sukta 12
व्यचस्वतीरुर्विया वि श्रयन्तां पतिभ्यो न जनयः शुम्भमानाः । देवीर्द्वारो बृहतीर्विश्वमिन्वा देवेभ्यो भवत सुप्रायणाः
vyácasvatīr urviyā́ ví śrayantāṃ pátibhyo ná jánayaḥ śúmbhamānāḥ | devī́r dvā́ro bṛhatī́r viśvám-invā devébhyo bhavata suprāyaṇā́ḥ
Wide-opening, broad—let them stand apart, like wives adorning themselves for their lords. O divine Doors, great and all-impelling, become for the gods of happy entrance.
Rishi: RV-style liturgical sequence (doors of the sacrifice motif).
Devata: Dvārāḥ (personified Doors).
Chandas: Triṣṭubh-like.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From separation/opening → beautification → confident welcome of the devās.","listener_experience":"Calm assurance that the home-space is defended yet hospitable to the sacred.","intensity":4}