Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 2

नि तद् दधिषेऽवरे परे च यस्मिन्नाविथावसा दुरोणे। आ स्थापयत मातरं जिगत्नुमत इन्वत कर्वराणि भूरि

ní tád dadhíṣe ’váre páre ca yásmin nā́vithā́vasā duróṇe | ā́ sthāpayata mātáraṃ jigatnúm áta in̄vata kárvarāṇi bhū́ri

That aid thou settest fast, in lower and in higher place, within the house wherein thou helpest with thy succour. Set up the Mother, hasting hitherward; from hence drive forth the many speckled foes.

निdown; in; into (prefix/adverb)
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (upasarga) / निः (avyaya)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (sarvanāma-prātipadika)
दधिषेyou place/lay down; you set
दधिषे:
TypeVerb
Rootधा (धातु) + नि (upasarga)
अवरेin the lower/nearer (region/people)
अवरे:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (substantivized)
Rootअवर (prātipadika)
परेin the farther/higher (region/people)
परे:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (substantivized)
Rootपर (prātipadika)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (avyaya)
यस्मिन्in which; wherein
यस्मिन्:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootयद् (relative pronoun)
आविथाyou have helped/protected
आविथा:
TypeVerb
Rootअव्/अवि (धातु ‘to protect, help’) + आ (upasarga)
अवसाwith help; by aid
अवसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootअवस् (prātipadika)
दुरोणेin the house; in the dwelling
दुरोणे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootदुरोण (prātipadika)
towards; hither; unto
:
TypeIndeclinable
Rootआ (upasarga/avyaya)
स्थापयतset up; establish (you all)
स्थापयत:
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → causative स्थापय-
मातरम्mother
मातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातृ (prātipadika)
जिगत्नुम्desiring to go/come; ready to come
जिगत्नुम्:
Karma (qualifier)
TypeAdjective/Participle
Rootगम् (धातु) with desiderative stem जिगत्नु- (kṛdanta)
मत्indeed; then; (emphatic/connecting particle)
मत्:
TypeIndeclinable
Rootमत् (particle/enclitic)
इन्वतimpel; drive on; set in motion (you all)
इन्वत:
TypeVerb
Rootइ (धातु ‘to set in motion, impel’) / इन्व् (Vedic)
कर्वराणिspotted/dappled ones; (often) speckled cattle/animals
कर्वराणि:
Karma
TypeNoun
Rootकर्वर (prātipadika)
भूरिmuch; abundantly
भूरि:
TypeAdjective
Rootभूरि (prātipadika/avyaya-like adjective)

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (attribution varies by anukramaṇī)

Devata: Protective aid (avás) and the ‘Mother’ (mātṛ) as guardian principle

Chandas: Triṣṭubh (approximate)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From establishing support → welcoming the Mother → firm clearing of threats.","listener_experience":"Relief and grounded safety; then decisive cleansing energy.","intensity":6}