Sukta 2
नि तद् दधिषेऽवरे परे च यस्मिन्नाविथावसा दुरोणे। आ स्थापयत मातरं जिगत्नुमत इन्वत कर्वराणि भूरि
ní tád dadhíṣe ’váre páre ca yásmin nā́vithā́vasā duróṇe | ā́ sthāpayata mātáraṃ jigatnúm áta in̄vata kárvarāṇi bhū́ri
That aid thou settest fast, in lower and in higher place, within the house wherein thou helpest with thy succour. Set up the Mother, hasting hitherward; from hence drive forth the many speckled foes.
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (attribution varies by anukramaṇī)
Devata: Protective aid (avás) and the ‘Mother’ (mātṛ) as guardian principle
Chandas: Triṣṭubh (approximate)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From establishing support → welcoming the Mother → firm clearing of threats.","listener_experience":"Relief and grounded safety; then decisive cleansing energy.","intensity":6}