Sukta 32
अभागः सन्नप परेतो अस्मि तव क्रत्वा तविषस्य प्रचेतः । तं त्वा मन्यो अक्रतुर्जिहीडाहं स्वा तनूर्बलदावा न एहि
abhāgáḥ sánn ápa parétó asmi táva krátvā taviṣásya prácetaḥ | táṃ tvā manyo akrátur jihīḍāháṃ svā́ tanū́r baladā́vā na éhi ||
Luckless, not cast away, I am—by thy resolve, O discerning one, thou vehement. That witless state—O Manyu—do thou abandon; come unto us, O strength-bestower, into mine own person.
Rishi: As above (Manyu-hymn tradition; Atharvanic adoption of RV material).
Devata: Manyu
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From acknowledged lack (abhāga) to commanded renunciation of impotence (akratu) and arrival of strength.","listener_experience":"A tightening of resolve and posture; felt sense of ‘power returning to the body.’","intensity":7}