Sukta 21
न ता अर्वा रेणुककाटोऽश्नुते न संस्कृतत्रमुप यन्ति ता अभि। उरुगायमभयं तस्य ता अनु गावो मर्तस्य वि चरन्ति यज्वनः
ná tā́ arvā́ reṇukakā́ṭo 'śnute ná saṃskṛtatrám úpa yanti tā́ abhí | urugāyám abháyaṃ tásya tā́ ánu gā́vo mártasya ví caranti yájvanaḥ
No horse—Reṇukakāṭa—overtakes them; no well-laid snare comes up against them. Under the Wide-going One’s fearlessness, after him, the cows of the mortal sacrificer range abroad unhindered.
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Indra (Urugāya) as protector
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From imminent chase and hidden danger to expansive fearlessness and free movement.","listener_experience":"A felt widening of space; confidence to let life ‘range’ without hypervigilance.","intensity":7}