Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 18

अनयाहमोषध्या सर्वाः कृत्या अदूदुषम्। यां क्षेत्रे चक्रुर्यां गोषु यां वा ते पुरुषेषु

anáyā́ham óṣadhyā sarvā́ḥ kṛtyā́ adūduṣam | yā́ṃ kṣétrē cakrúryā́ṃ góṣu yā́ṃ vā te púruṣeṣu ||

With this herb I, for my part, have marred all witchcrafts—what they have wrought in field, what among the kine, or what, again, within thy men.

अनयाby this (female/this means)
अनया:
करण
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एतद्
अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ओषध्याwith (an) herb/medicinal plant
ओषध्या:
करण
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
सर्वाःall
सर्वाः:
कर्म (विशेष्य-सापेक्ष)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
कृत्याःwitchcrafts/evil charms
कृत्याः:
कर्म
TypeNoun
Rootकृत्या (प्रातिपदिक)
अदूदुषम्I destroyed/neutralized
अदूदुषम्:
क्रिया
TypeVerb
Rootदूष् (धातु) ‘दूषयति/दूषति’
याम्which (one)
याम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
क्षेत्रेin the field
क्षेत्रे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
चक्रुःthey have done/made
चक्रुः:
क्रिया
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
याम्which (one)
याम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
गोषुamong/in the cows (cattle)
गोषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
याम्which (one)
याम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
तेof you/your
ते:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पुरुषेषुamong/in (your) men/persons
पुरुषेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic transmission (anukramaṇī-dependent).

Devata: Oṣadhi (Apāmārga) as the operative deity-substance; kṛtyā as adversary.

Chandas: Anuṣṭubh-like.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From confident declaration → widening scope of safety → settled assurance.","listener_experience":"Relief and steadiness; sense that nothing important is left uncovered.","intensity":5}