Sukta 2
आपो अग्रे विश्वमावन् गर्भं दधाना अमृता ऋतज्ञाः । यासु देवीष्वधि देव आसीत् कस्मै देवाय हविषा विधेम
ā́paḥ ágre víśvam āvan gárbhaṃ dádhānā amṛ́tā ṛtajñā́ḥ | yā́su devī́ṣv ádhi devá āsī́t kásmai devā́ya havíṣā vidhema ||
The Waters, in the beginning, guarded all, bearing the germ—immortal, knowing Order; in which goddesses the God had his being: unto what God shall we with oblation do worship?
Rishi: Prajāpati/Hiraṇyagarbha hymn-tradition attribution (variable).
Devata: Āpaḥ (Waters) with Prajāpati/Hiraṇyagarbha as indwelling deity.
Chandas: Triṣṭubh-like.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From origin-mystery to reassurance (‘guarded all’) to devotional surrender in the refrain.","listener_experience":"Cooling calm, trust, gentle awe; sense of being held and cleansed.","intensity":4}