Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 2

यस्य विश्वे हिमवन्तो महित्वा समुद्रे यस्य रसामिदाहुः । इमाश्च प्रदिशो यस्य बाहू कस्मै देवाय हविषा विधेम

yásya víśve himávanto mahitvā́ samudré yásya rasā́n íd āhúḥ | imā́ś ca pradíśo yásya bāhū́ kásmai devā́ya havíṣā vidhema ||

Whose, by his majesty, are all the snowy mountains; whose are the vital juices, so men indeed declare, in the ocean: whose arms are these quarters of space—unto what God shall we with oblation do worship?

यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (genitive relation) / अधिकरण-सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विश्वेall (ones)
विश्वे:
कर्तृ (अस्ति/भवन्ति इत्यर्थे) — subject
TypeAdjective (used substantively) / Noun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
हिमवन्तःthe हिमवत् mountains (snowy mountains)
हिमवन्तः:
कर्तृ (विश्वे … हिमवन्तः) — subject/apposition
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
महित्वाby (his) greatness
महित्वा:
करण (instrument/means: ‘by/with greatness’)
TypeNoun
Rootमहित्व (प्रातिपदिक; भाववाचक-नपुंसक)
समुद्रेin the ocean
समुद्रे:
अधिकरण (locative: ‘in the ocean’)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
रसाम्juices / essences / waters
रसाम्:
कर्म (object of ‘आहुः’)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
इदthis
इद:
कर्म (object/appositive: ‘this’)
TypePronoun
Rootइद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; Vedic form of इदम्)
आहुःthey call / they say
आहुः:
क्रिया (they say/call)
TypeVerb
Root√अह् (ब्रू/वच्-अर्थे; ‘to say’)
इमाःthese
इमाः:
कर्तृ (subject of implied ‘सन्ति/भवन्ति’)
TypePronoun (demonstrative)
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रदिशःthe directions / quarters
प्रदिशः:
कर्तृ (with ‘इमाः’)
TypeNoun
Rootप्रदिश् (प्रातिपदिक)
यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
बाहू(his) two arms
बाहू:
कर्तृ/सम्बन्ध-विशेषण (predicate-nominative: ‘(are) his two arms’)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
कस्मैto which (one)? / to whom?
कस्मै:
सम्प्रदान (dative: ‘for/to whom’)
TypeInterrogative pronoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवायto the god
देवाय:
सम्प्रदान (dative; in apposition to ‘कस्मै’)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
हविषाwith an oblation
हविषा:
करण (instrument: ‘with oblation’)
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
विधेमmay we offer / may we perform
विधेम:
क्रिया (let us offer/perform)
TypeVerb
Root√धा (वि+धा; ‘to arrange, to offer, to perform’)

Rishi: Traditionally associated with Prajāpati/Hiraṇyagarbha-type hymnic voice (exact r̥ṣi attribution varies in ancillary lists).

Devata: Prajāpati / Hiraṇyagarbha (the ‘Ka’ deity of the refrain).

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (as in the well-known ‘kásmai devā́ya’ hymn-type).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at cosmic scale → quiet surrender through the question ‘to whom?’","listener_experience":"Awe, humility, and steadiness; sense of being held by the directions.","intensity":5}