Sukta 15
इमामग्ने शरणिं मीमृषो नो यमध्वानमगाम दूरम्। शुनं नो अस्तु प्रपणो विक्रयश्च प्रतिपणः फलिनं मा कृणोतु । इदं हव्यं संविदानौ जुषेथां शुनं नो अस्तु चरितमुत्थितं च
imā́m agne śaráṇiṁ mīmṛṣo no yám ádhvānam ágāṁ dūráṃ | śunáṃ no astu prapaṇó vikrayáś ca pratipaṇáḥ phálinaṃ mā kṛṇotu | idáṃ havyáṃ saṃvidānaú juṣethāṃ śunáṃ no astu caritám utthitáṃ ca
O Agni, make thou for us this refuge—what far road I have gone. Auspicious for us be the market-trade and the sale; and may the counter-bargain make me fruitful in gain. This oblation, ye twain in concord, accept; auspicious for us be what is travelled and what is set afoot.
Rishi: Atharvanic tradition (commerce/prosperity hymn; r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī traditions)
Devata: Agni (primary); ‘juṣethām’ suggests a dual acceptance—often construed as Agni with an allied power (e.g., Indra-Agni) or the two contracting parties under divine witness.
Chandas: Mixed/Anuṣṭubh-like cadence (edition-dependent; Atharvanic meters often irregular)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From vulnerability of long travel to empowered auspicious exchange, ending in settled confidence for both completed and newly begun actions.","listener_experience":"Practical courage; readiness for negotiation with protective calm.","intensity":6}