Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 13

एको वो देवोऽप्यतिष्ठत् स्यन्दमाना यथावशम्। उदानिषुर्महीरिति तस्मादुदकमुच्यते

éko vo devó ’py átiṣṭhat syándamānā yathāvaśám | úd ā́niṣur mahī́r íti tásmād udakám ucyate

One god among you took his stand, while ye flowed on at will. ‘The mighty ones brought it up,’—thus; therefore it is called udaká, the Water.

एकःone (single)
एकः:
Kartā
TypeAdjective (numeral)
Rootएक (प्रातिपदिक)
वःof you / your
वः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवःgod, deity
देवः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (निपात)
अतिष्ठत्stood, took a stand
अतिष्ठत्:
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
स्यन्दमानाःflowing, streaming
स्यन्दमानाः:
Kartā
TypeParticiple (adjectival)
Rootस्यन्द् (धातु) → स्यन्दमान (वर्तमान कृदन्त)
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
अवशम्uncontrolledly, at will/without control
अवशम्:
TypeAdjective (used adverbially)
Rootअवश (प्रातिपदिक)
उद्up, forth
उद्:
TypePreverb/Indeclinable
Rootउद् (उपसर्ग/अव्यय)
आनिषुःthey led/brought (up/forth)
आनिषुः:
TypeVerb
Rootनी (धातु) + आ (उपसर्ग) → आ-नी
महीःgreat (ones) / great (waters)
महीः:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootमही (प्रातिपदिक)
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
तस्मात्from that, therefore
तस्मात्:
Apādāna
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
उदकम्water
उदकम्:
Kartā
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
उच्यतेis called
उच्यते:
TypeVerb (passive)
Rootवच् (धातु)

Rishi: Atharvanic tradition (unspecified)

Devata: Āpas / presiding Deva over waters (not explicitly named here)

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From free-flowing multiplicity to calm certainty through a single stabilizing presence and a decisive naming.","listener_experience":"Settling, confidence in the rite; a sense that the substance is now ‘true’ and effective.","intensity":3}