Previous Mantra

Mantra 8

Sukta 6

प्रैणान् नुदे मनसा प्र चित्तेनोत ब्रह्मणा । प्रैणान् वृक्षस्य शाखयाश्वत्थस्य नुदामहे

prá enān nudé mánasā prá citténóta bráhmaṇā | prá enān vṛkṣásya śā́khayāśvatthásya nudāmahe

Forth do I thrust them, with mind, forth with intent, and also with the sacred spell; forth do we thrust them with a branch of the tree, even of the Aśvattha.

प्रैणान्impulses/impellings (forces of urging)
प्रैणान्:
कर्म
TypeNoun
Rootप्रैण (प्र-√इ / प्र-√ए ‘to go/impel’; prātipadika used as noun) अथवा ‘प्रैण’ = प्रेरण/प्रेरक-शक्ति (lexical)
नुदेI drive away / I repel
नुदे:
क्रिया
TypeVerb
Root√नुद् (नुदति) ‘to push away, drive, repel’
मनसाwith (my) mind
मनसा:
करण
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) ‘mind’
प्रforth, forward; intensifier
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/निपात)
चित्तेनwith (my) thought/intent
चित्तेन:
करण
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक) ‘thought, intention, consciousness’
उतand also; moreover
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात)
ब्रह्मणाwith sacred speech / with brahman (prayer-power)
ब्रह्मणा:
करण
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) ‘sacred utterance, prayer; brahman-power’
प्रैणान्impulses/impellings
प्रैणान्:
कर्म
TypeNoun
Rootप्रैण (प्र-√इ / प्र-√ए; noun ‘impulses/urgings’)
वृक्षस्यof the tree
वृक्षस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी) / अधिकरण-सम्बन्ध
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक) ‘tree’
शाखयाwith a branch
शाखया:
करण
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक) ‘branch’
अश्वत्थस्यof the aśvattha (fig tree)
अश्वत्थस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootअश्वत्थ (प्रातिपदिक) ‘aśvattha, sacred fig’
नुदामहेwe drive away / we repel
नुदामहे:
क्रिया
TypeVerb
Root√नुद् (नुदति) ‘to push away, drive, repel’

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Aśvattha/Vanaspati and the operative Brahman (spell-power)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From inward muster (mind/intent) to outward discharge (brahman/branch).","listener_experience":"Empowered agency; feeling of ‘clearing the space’.","intensity":7}