Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 5

ये राजानो राजकृतः सूता ग्रामण्यऽश्च ये। उपस्तीन् पर्ण मह्यं त्वं सर्वान् कृण्वभितो जनान्

yé rājā́no rāja-kṛ́taḥ sūtā́ grā́maṇyaś ca yé | upastī́n parṇa máhyaṃ tváṃ sárvān kṛṇv abhíto jánān ||

Ye Kings, and ye whom Kings have constituted—Sūtas and village-heads, and all that stand attendant—O Leaf, do thou, for me, make all the people round about (my side).

येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → य-
राजानःkings
राजानः:
Kartā
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
राजकृतःking-makers; those who make/appoint a king
राजकृतः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootराजकृत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; राजन् + √कृ ‘to make/do’)
सूताःcharioteers/bards (sūtas)
सूताः:
Kartā
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
ग्रामण्यःvillage-leaders (gramaṇīs)
ग्रामण्यः:
Kartā
TypeNoun
Rootग्रामणी (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → य-
उपस्तीन्those sitting near; attendants/retainers
उपस्तीन्:
Karma
TypeNoun
Rootउपस्ती (प्रातिपदिक)
पर्णO leaf (plant/leaf-charm)
पर्ण:
TypeNoun
Rootपर्ण (प्रातिपदिक)
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
त्वम्you
त्वम्:
Kartā
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
कृणुmake; do
कृणु:
TypeVerb
Root√कृ (करोति) ‘to make/do’
अभितःaround; on all sides
अभितः:
TypeIndeclinable
Rootअभितः
जनान्people
जनान्:
Karma
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted under Atharvan/Angiras rubric for parṇa charms; specific r̥ṣi not stated in the provided excerpt)

Devata: Parṇa (personified leaf/amulet) as operative power

Chandas: Anuṣṭubh (probable; typical for AV social/amulet verses)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From confronting power → establishing alliance → calm assurance.","listener_experience":"Empowerment in social situations; reduced fear of authority.","intensity":6}