Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 11

Sukta 71

सं चोदय चित्रमर्वाग् राध इन्द्र वरेण्यम्। असदित् ते विभु प्रभु

sáṃ codaya citrám arvā́g rā́dha índra váreṇyam | ásad ít te vibhú prabhú

Urge hither, O Indra, thy splendid bounty, choice and to be chosen; yea, let it verily come to pass—thou, the all-ruling, the effectual lord.

सम्together; completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
चोदयimpel; urge
चोदय:
TypeVerb
Rootचुद् (प्रेरणे)
चित्रम्bright; wondrous
चित्रम्:
Karma (विशेष्ये राधसि) / or Karma (as object)
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
अर्वाक्hither; toward us
अर्वाक्:
TypeIndeclinable
Rootअर्वाक् (अव्यय/दिक्शब्द)
राधःbounty; gift; wealth
राधः:
Karma (चोदय इत्यस्य) / or Karma (to be impelled toward us)
TypeNoun
Rootराधस् (प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
वरेण्यम्choice; excellent; worthy to be chosen
वरेण्यम्:
Karma (विशेष्ये राधसि)
TypeAdjective
Rootवरेण्य (प्रातिपदिक; √वृ ‘to choose’ से)
असत्not being; not existent
असत्:
TypeAdjective
Rootअस् (भू-सत्तायाम्) → सत् (कृदन्त), नकारेण ‘असत्’
इत्indeed; even
इत्:
TypeIndeclinable
Rootइत् (निपात/अव्यय)
तेof you; your
ते:
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विभुO all-pervading one
विभु:
TypeAdjective
Rootविभु (प्रातिपदिक)
प्रभुO mighty lord
प्रभु:
TypeAdjective
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)

Rishi: Traditionally Ṛgvedic; in AV 20 the seer-attribution follows the borrowed RV hymn tradition (Indra-stuti).

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-type cadence as in RV-style praise (exact metrical parsing depends on pada recension).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From urgent summoning → calm certainty in Indra’s efficacy.","listener_experience":"Hope that stabilizes into conviction.","intensity":6}