Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 13

Sukta 70

तुञ्जेतुञ्जे य उत्तरे स्तोमा इन्द्रस्य वज्रिणः । न विन्धे अस्य सुष्टुतिम्

tuñjé-tuñje yá úttare stómā índrasya vajríṇaḥ | ná vínde asya suṣṭutím ||

In every onset, those praises which are the higher—of Indra, the Vajra-bearer—without them I win not for him the well-wrought laudation.

तु॒ञ्जेstrike!, smite!
तु॒ञ्जे:
(implicit) Kartā = त्वम्
TypeVerb
Rootतु॒ञ्ज् (dhātu)
तु॒ञ्जेstrike!, smite!
तु॒ञ्जे:
(implicit) Kartā = त्वम्
TypeVerb
Rootतु॒ञ्ज् (dhātu)
यःwho
यः:
Kartā (of the following verb ‘वि॑न्धे’)
TypePronoun
Rootयद् (sarvanāma-prātipadika)
उत्तरेthe two later/following (ones)
उत्तरे:
Kartā (with ‘स्तोमा’ as a dual subject) / Adhikaraṇa (contextual: ‘in the later/upper [part]’)
TypeAdjective (used substantively) / Noun
Rootउत्तर (prātipadika)
स्तोमाtwo hymns/praises
स्तोमा:
Kartā (with ‘उत्तरे’ as qualifier) of ‘वि॑न्धे’
TypeNoun
Rootस्तोम (prātipadika)
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (possessor/relation) with ‘वज्रिणः’
TypeNoun
Rootइन्द्र (prātipadika)
वज्रिणःof the thunderbolt-bearer
वज्रिणः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (genitive apposition) qualifying ‘इन्द्रस्य’
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootवज्रिन् (prātipadika)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (particle)
वि॑न्धेfinds/obtains
वि॑न्धे:
Kriyā (verbal action); Kartā = ‘उत्तरे स्तोमा’
TypeVerb
Rootविद्/विन्द् (dhātu: ‘to find, obtain’)
अस्यof him / of this
अस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (of him/of this [Indra])
TypePronoun
Rootइदम् (sarvanāma-prātipadika)
सुष्टु॒तिम्good praise, well-uttered hymn
सुष्टु॒तिम्:
Karma (object) of ‘वि॑न्धे’
TypeNoun
Rootसु- + स्तुति (prātipadika)

Rishi: RV-derived

Devata: Indra (Vajrin)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From procedural insistence to calm assurance: correct praise yields dependable protection.","listener_experience":"A sense of order, confidence, and ‘doing it right’ before calling on power.","intensity":5}