Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 20

Sukta 47

सप्त त्वा हरितो रथे वहन्ति देव सूर्य । शोचिष्केशं विचक्षणम्

saptá tvā haríto ráthe váhanti deva sū́rya | śocíḥ-keśaṁ vicákṣaṇam

Seven bay steeds in thy chariot bear thee, O god Sūrya—radiant-maned, of discerning sight.

सप्तseven
सप्त:
Kartā (कर्तृ-समूहस्य संख्या-विशेषणम्)
TypeAdjective/Numeral
Rootसप्तन् (संख्या-प्रातिपदिक)
त्वाyou (as object)
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हरितःthe bay/greenish (horses)
हरितः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootहरित् (प्रातिपदिक)
रथेon/in the chariot
रथे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
वहन्तिthey carry / convey
वहन्ति:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
देवO god
देव:
(सम्बोधन)
TypeNoun (vocative)
Rootदेव (प्रातिपदिक)
सूर्यO Sun
सूर्य:
(सम्बोधन)
TypeNoun (vocative)
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
शोचिष्केशम्having radiant hair/rays
शोचिष्केशम्:
Karma (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootशोचिष्केश (तत्पुरुष-समास; शोचिस् + केश)
विचक्षणम्clear-sighted, discerning
विचक्षणम्:
Karma (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)

Rishi: RV solar hymn tradition reused in AV 20; r̥ṣi varies by index.

Devata: Sūrya

Chandas: Likely Triṣṭubh; confirm by metrical scan in the source edition.

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at the radiant chariot, settling into confidence through discernment (vicakṣaṇa).","listener_experience":"Brightening, uplift, sharpened attention.","intensity":5}