Sukta 44
यस्मिन्नुक्थानि रण्यन्ति विश्वानि च श्रवस्य । अपामवो न समुद्रे
yásminn ukthā́ni ráṇyanti víśvāni ca śravasyá | apā́m-ávaḥ ná samudré
In whom all solemn hymns take joy, and glory too—like the waters’ succour in the ocean.
Rishi: Ṛgvedic provenance (borrowed into AV 20)
Devata: Indra
Chandas: RV-style meter (Triṣṭubh/Jagatī tendency)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From affirmation of joyful practice to a deep, calming oceanic assurance.","listener_experience":"Cooling steadiness; confidence that one’s words will ‘land’ and be supported.","intensity":4}