Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Sukta 37

सद्यश्चिन्नु ते मघवन्नभिष्टौ नरः शंसन्त्युक्थशास उक्था। ये ते हवेभिर्वि पणींरदाशन्नस्मान् वृणीष्व युज्याय तस्मै

sadyáś cin nú te maghavann abhíṣṭau náraḥ śaṃsanty ukthaśā́sa ukthā́ | yé te hávebhir ví paṇī́n adā́śann asmā́n vṛṇīṣva yújyāya tásmai

Even straightway now, O Bounteous, in thy praise, men—hymn-reciting chanters—proclaim their hymns; they who, by their invocations, made the Paṇis yield and scatter. Choose us for comradeship, for that yoking unto the task.

सद्यःimmediately, at once
सद्यः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootसद्यस् (अव्यय-प्रातिपदिक) < सद्य (तत्क्षण)
चित्indeed, even
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित् (निपात)
नुnow, indeed
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु (निपात)
तेyour / of you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मघवन्O Maghavan (bountiful one, Indra)
मघवन्:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootमघवन् (प्रातिपदिक; इन्द्रस्य विशेषण)
अभिष्टौin (your) aid/help
अभिष्टौ:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootअभिष्टि (स्त्री-प्रातिपदिक)
नरःmen, heroes
नरः:
Kartā
TypeNoun
Rootनर (पुं-प्रातिपदिक)
शंसन्तिthey praise, proclaim
शंसन्ति:
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
उक्थशासःreciters/praisers of hymns
उक्थशासः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootउक्थशास (बहुव्रीहि/तत्पुरुष-प्रातिपदिक: उक्थ + शास ‘उक्थं शंसन्ति ये’)
उक्थाhymns, laudations
उक्था:
Karma
TypeNoun
Rootउक्थ (नपुं-प्रातिपदिक)
येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun (relative)
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेyour / of you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हवेभिःwith invocations/calls
हवेभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootहव (पुं-प्रातिपदिक; ‘आह्वान/हविः/हवः’—आह्वान-सम्बद्ध)
विapart, asunder; intensifier
वि:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
पणीन्the Paṇis (stingy hoarders/demons)
पणीन्:
Karma
TypeNoun
Rootपणि (पुं-प्रातिपदिक)
अदाशन्they gave / bestowed
अदाशन्:
TypeVerb
Rootदाश् (धातु; ‘दाश् दाने/भक्तौ’)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वृणीष्वchoose (you), select
वृणीष्व:
TypeVerb
Rootवृ (धातु; ‘वृञ् वरणे’)
युज्यायfor the suitable/fit (ally)
युज्याय:
Sampradāna
TypeAdjective (verbal derivative)
Rootयुज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; युज् + यत् ‘योग्य/युक्त’)
तस्मैto him / for him
तस्मै:
Sampradāna
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: As in RV parallel source

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From urgent proclamation → awe at precedent power (Paṇis scattering) → confident request for alliance.","listener_experience":"Sense of doors opening; energized trust in support.","intensity":6}