Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 37

प्रियास इत् ते मघवन्नभिष्टौ नरो मदेम शरणे सखायः । नि तुर्वशं नि याद्वं शिशीह्यतिथिग्वाय शंस्यं करिष्यन्

priyā́sa íd te maghavann abhíṣṭau náro madema śaráṇe sákhāyaḥ | ní turváśaṃ ní yā́dvaṃ śiśīhy atithigvā́ya śáṃsyaṃ kariṣyán

Dear unto thee indeed, O Bounteous, in our laudation—may we, as men, rejoice in shelter, as comrades. Whet down Turvaśa, down Yādva, preparing for Atithigva a deed to be famed.

प्रियासःdear, beloved (friends/companions)
प्रियासः:
Kartā
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
इत्indeed, just
इत्:
TypeIndeclinable
Rootइत् (निपात)
तेto/for you; your
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मघवन्O bountiful one (Indra)
मघवन्:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootमघवन् (प्रातिपदिक)
अभिष्टौin (your) help/support
अभिष्टौ:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootअभिष्टि (प्रातिपदिक)
नरःmen, heroes
नरः:
Kartā
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
मदेमmay we rejoice / be exhilarated
मदेम:
TypeVerb
Rootमद् (धातु)
शरणेin (your) shelter/refuge
शरणे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
सखायःfriends, companions
सखायः:
Kartā
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
निdown, away; (prefix)
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/अव्यय)
तुर्वशम्Turvaśa (a person/tribe)
तुर्वशम्:
Karma
TypeNoun (proper name)
Rootतुर्वश (प्रातिपदिक; जन/नाम)
निdown, away; (prefix)
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/अव्यय)
याद्वम्Yādva (a person/tribe)
याद्वम्:
Karma
TypeNoun (proper name)
Rootयाद्व (प्रातिपदिक; जन/नाम)
शिशीहिsharpen! make (your power) keen!
शिशीहि:
TypeVerb
Rootशा/शि (धातु: शिशी— ‘to sharpen, whet, make keen’)
अतिथिग्वायfor Atithigva
अतिथिग्वाय:
Sampradāna
TypeNoun (proper name)
Rootअतिथिग्व (प्रातिपदिक; ऋषि-नाम)
शंस्यम्praiseworthy; to be proclaimed
शंस्यम्:
Karma
TypeAdjective (verbal derivative)
Rootशंस्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √शंस्)
करिष्यन्intending to do; about to accomplish
करिष्यन्:
Kartā
TypeVerb (participle)
Rootकृ (धातु)

Rishi: As in RV parallel source

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From belonging and safety → rising martial readiness → decisive outward application of force for a praised outcome.","listener_experience":"Protected yet empowered; camaraderie plus readiness.","intensity":7}