Next Mantra

Mantra 1

Sukta 32

आ रोदसी हर्यमाणो महित्वा नव्यंनव्यं हर्यसि मन्म नु प्रियम्। प्र पस्त्यमसुर हर्यतं गोराविष्कृधि हरये सूर्याय

ā́ rodasī́ háryamāṇo mahitvā́ návyaṃ-navyaṃ háryasi mánma nú priyám | prá pastyám asura háryataṃ gó rā́viṣkṛdhi hárye sū́ryāya

Hither, spanning both Worlds, thou rushest in thy greatness; ever anew thou art made glad by the dear hymn even now. Forth, O Lord, make manifest the homestead’s eager might; disclose the cattle’s cry for the Tawny One, for the Sun.

forth, towards (preverb)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
रोदसीthe two worlds (heaven and earth)
रोदसी:
कर्म (गत्यर्थे) / अधिकरण (व्याप्त्यर्थे)
TypeNoun
Rootरोदसी (प्रातिपदिक) / rodasī
हर्यमाणःbeing borne/impelled; moving swiftly
हर्यमाणः:
कर्ता
TypeVerb (participle)
Rootहृ (धातु) / √hṛ
महित्वाby greatness; through majesty
महित्वा:
करण/हेतु
TypeNoun
Rootमहित्व (प्रातिपदिक) / mahitva
नव्यम्new
नव्यम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootनव्य (प्रातिपदिक) / navya
नव्यम्ever-new (again new)
नव्यम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootनव्य (प्रातिपदिक) / navya
हर्यसिyou bear/bring; you speed (along)
हर्यसि:
क्रिया
TypeVerb
Rootहृ (धातु) / √hṛ
मन्मthought; hymn; intention
मन्म:
कर्म
TypeNoun
Rootमन्मन् (प्रातिपदिक) / manman
नुnow; indeed
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु (निपात) / nu
प्रियम्dear; beloved
प्रियम्:
कर्म
TypeAdjective (used substantively)
Rootप्रिय (प्रातिपदिक) / priya
प्रforth; forward (preverb)
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग) / pra (preverb)
पस्त्यम्dwelling; abode; home
पस्त्यम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपस्त्य (प्रातिपदिक) / pastya
असुरO Asura (mighty lord)
असुर:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootअसुर (प्रातिपदिक) / asura
हर्यतम्bear/bring forth!; hasten!
हर्यतम्:
क्रिया
TypeVerb
Rootहृ (धातु) / √hṛ
गोराwith/through the Gora (name/epithet; also ‘with the bull/steed’ by context)
गोरा:
करण
TypeNoun
Rootगोर (प्रातिपदिक) / gora
आविष्कृधिmake manifest; reveal
आविष्कृधि:
क्रिया
TypeVerb
Rootआ + √कृ (धातु) / ā + √kṛ
हरयेfor Hari (the tawny one/steed; epithet)
हरये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) / hari
सूर्यायfor the Sun
सूर्याय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) / sūrya

Rishi: Rigvedic provenance (Indra-stotra tradition; AV 20 is a collection of RV-derived hymns)

Devata: Indra (with solar witness/splendour invoked)

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (RV-style; AV 20 generally preserves RV meters)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Grand arrival → renewed delight → practical blessing on the home.","listener_experience":"Uplift, confidence, sense of expansion and household safety.","intensity":6}