Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 27

शिक्षेयमस्मै दित्सेयं शचीपते मनीषिणे । यदहं गोपतिः स्याम्

śíkṣeyam asmai dítsēyaṃ śacī́pate manīṣíṇe | yád aháṃ gopátiḥ syām

May I gain skill; may I bestow for him—O Lord of Śacī, wise in counsel—so that I may become a lord of cows.

शिक्षेयम्may I learn / may I be trained
शिक्षेयम्:
Kartā
TypeVerb
Root√शिक्ष् (शिक्षा-; ‘to learn/teach, train’)
अस्मैfor him / to him
अस्मै:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
दित्सेयम्may I wish to give / may I give
दित्सेयम्:
Kartā
TypeVerb
Root√दा (दाने) (इच्छार्थे: दित्स- ‘desire to give’)
शचीपतेO lord of Śacī (Indra)
शचीपते:
(Sambोधन) संबोधितः
TypeNoun (vocative epithet)
Rootशचीपति (प्रातिपदिकम्; इन्द्रस्य विशेषणम्)
मनीषिणेto/for the wise one
मनीषिणे:
Sampradāna
TypeNoun/Adjective
Rootमनीषिन् (प्रातिपदिकम्)
यत्that which / because
यत्:
(Clause-linker)
TypePronoun (relative)
Rootयद्
अहम्I
अहम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअहम् (अस्मद्)
गोपतिःlord/protector of cattle
गोपतिः:
(Predicate-nominative) विधेय-नाम
TypeNoun
Rootगोपति (गो + पति)
स्याम्may I be
स्याम्:
Kartā
TypeVerb
Root√अस् (भू/अस्; ‘to be’)

Rishi: RV-derived Indra-stuti seer (specific attribution depends on RV parallel).

Devata: Indra (Śacīpati)

Chandas: Anuṣṭubh (probable; RV stotra form).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Quiet self-improvement vow rising into confident aspiration for stewardship.","listener_experience":"Motivated to study, work, and give; calm assurance rather than greed.","intensity":5}