Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 11

Sukta 136

महानग्नी महानग्नं धावन्तमनु धावति । इमास्तदस्य गा रक्ष यभ मामद्ध्यौदनम्

mahā́nagnī mahā́nagnaṃ dhā́vantaṃ ánu dhāvati | imā́s tád asyá gā́ rakṣa yábha mā́m addhy-ā́udanam ||

Mahānagnī runs after Mahānagna as he runs. Do thou protect these cows from that of his; O Yabha, eat the boiled rice for me.

महानग्नी(a woman/being called) ‘Mahānagnī’
महानग्नी:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमहानग्नी- (प्रातिपदिक; महा + अनग्नी/अग्नि-सम्बद्ध स्त्री-नाम)
महानग्नम्(the male/being called) ‘Mahānagna’
महानग्नम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमहानग्न- (प्रातिपदिक; महा + अनग्न/अग्नि-सम्बद्ध पुं-नाम)
धावन्तम्running
धावन्तम्:
कर्म (महानग्नम्-विशेषणम्)
TypeParticiple (Verbal Adjective)
Rootधाव् (धातु) → धावत् (वर्तमान कृदन्त)
अनुafter, along, following
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
धावतिruns
धावति:
क्रिया
TypeVerb
Rootधाव् (धातु)
इमाःthese
इमाः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तत्that
तत्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्यof him/its
अस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → अस्य
गाःcows
गाः:
कर्म
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
रक्षprotect
रक्ष:
क्रिया
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
यभrestrain/hold back
यभ:
क्रिया
TypeVerb
Rootयभ् (धातु; ‘संयमने/ग्रहणे’ इत्यर्थे, वैदिक)
माम्me
माम्:
कर्म
TypePronoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → माम्
अद्धिeat
अद्धि:
क्रिया
TypeVerb
Rootअद् (धातु) / वैदिक रूप ‘अद्धि’ (आज्ञार्थ)
औदनम्cooked rice/porridge
औदनम्:
कर्म
TypeNoun
Rootऔदन- (प्रातिपदिक; ओदन ‘cooked rice/porridge’)

Rishi: Uncertain/late AV attribution (Book 20 material often aligned with RV-derived collections; this passage is Atharvanic in function).

Devata: Protective/appeased being ‘Yabha’; rakṣas/graha complex Mahānagnī/Mahānagna.

Chandas: Anuṣṭubh-like.

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From pursuit/threat to confident protection and calm appeasement.","listener_experience":"Empowerment: ‘I can protect what matters and settle the danger.’","intensity":5}