Sukta 126
किं सुबाहो स्वङ्गुरे पृथुष्टो पृथुजाघने । किं शूरपत्नि नस्त्वमभ्यऽमीषि वृषाकपिं विश्वस्मादिन्द्र उत्तरः
kíṁ subāho svaṅgure pṛ́thuṣṭo pṛ́thujāghane | kíṁ śū́rapatni nas tvám abhý amīṣi vṛṣā́kapiṁ víśvasmād índra úttaraḥ
Why, O fair-armed, fair-bodied, broad-thighed one? Why, O hero’s wife, dost thou assail us—(assail) Vṛṣākapi? Indra is superior unto all.
Rishi: AV 20 RV-derived stratum; specific r̥ṣi requires anukramaṇī.
Devata: Indra (supremacy); pragmatic focus on rival woman / Vṛṣākapi as contested figure
Chandas: RV-like; exact meter requires scan.
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Sharp challenge → containment → victorious closure.","listener_experience":"A feeling of being defended; hostility is met without panic.","intensity":6}