Sukta 35
विश्वकर्मा। ये भक्षयन्तो न वसून्यानृधुर्यानग्नयो अन्वतप्यन्त धिष्ण्याः । या तेषामवया दुरिष्टिः स्विऽष्टिं नस्तां कृणवद् विश्वकर्मा
viśvákarmā | yé bhakṣáyanto ná vásūny anṛdhúr yā́n agnáyo anvátapyanta dhiṣṇyā́ḥ | yā́ téṣām avayā́ duríṣṭiḥ svíṣṭiṃ nas tā́ṃ kṛṇavad viśvákarmā́
O Viśvakarman! Those who, devouring, prospered not in goods—those Fires, the established ones, that scorched in pursuit—what ill-rite of theirs, through mishap, there was: that, for us, may he make into a well-offering, Viśvakarman.
Rishi: Traditionally associated with Viśvakarman hymnic material; specific Atharvavedic assignment varies by anukramaṇī tradition.
Devata: Viśvakarman (cosmic artificer; restorer of ritual integrity)
Chandas: Triṣṭubh-like cadence (mixed/irregular in Atharvan transmission; often treated as a pragmatic mantra rather than strict metrical poetry)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From alarm at scorching, fruitless consumption to wonder at repair and calm completion.","listener_experience":"Relief and renewed agency; sense that mistakes can be fixed.","intensity":6}