Next Mantra

Mantra 1

Sukta 35

विश्वकर्मा। ये भक्षयन्तो न वसून्यानृधुर्यानग्नयो अन्वतप्यन्त धिष्ण्याः । या तेषामवया दुरिष्टिः स्विऽष्टिं नस्तां कृणवद् विश्वकर्मा

viśvákarmā | yé bhakṣáyanto ná vásūny anṛdhúr yā́n agnáyo anvátapyanta dhiṣṇyā́ḥ | yā́ téṣām avayā́ duríṣṭiḥ svíṣṭiṃ nas tā́ṃ kṛṇavad viśvákarmā́

O Viśvakarman! Those who, devouring, prospered not in goods—those Fires, the established ones, that scorched in pursuit—what ill-rite of theirs, through mishap, there was: that, for us, may he make into a well-offering, Viśvakarman.

विश्वकर्माViśvakarman (the All-maker, divine artisan)
विश्वकर्मा:
कर्तृ
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
येwho (those who)
ये:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भक्षयन्तःeating, consuming
भक्षयन्तः:
कर्तृ
TypeVerb (participle)
Rootभक्ष् (धातु)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
वसूनिgoods, riches
वसूनि:
कर्म
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
अनृधुःthey did not prosper / did not succeed
अनृधुः:
कर्तृ
TypeVerb
Rootऋध् (धातु)
यान्whom (those whom)
यान्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नयःthe fires (Agni-powers)
अग्नयः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
अनुalong, after
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
अतप्यन्तthey heated / they scorched
अतप्यन्त:
कर्तृ
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
धिष्ण्याःthe (sacred) hearth-fires / established fires
धिष्ण्याः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective
Rootधिष्ण्य (प्रातिपदिक)
याwhich (that)
या:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अवयाdown/away; adversely (Vedic particle)
अवया:
TypeIndeclinable
Rootअव (अव्यय/उपसर्ग) + या (धातु) → अवया (निपातवत्/अव्यय-प्रयोग)
दुरिष्टिःill-aim, evil sight/portent
दुरिष्टिः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदुरिष्टि (प्रातिपदिक)
स्विष्टिम्good offering / well-accomplished rite
स्विष्टिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootस्विष्टि (प्रातिपदिक)
नःour (for us)
नः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ताम्that
ताम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
कृणवत्may he make
कृणवत्:
कर्तृ
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
विश्वकर्माViśvakarman
विश्वकर्मा:
कर्तृ
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)

Rishi: Traditionally associated with Viśvakarman hymnic material; specific Atharvavedic assignment varies by anukramaṇī tradition.

Devata: Viśvakarman (cosmic artificer; restorer of ritual integrity)

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (mixed/irregular in Atharvan transmission; often treated as a pragmatic mantra rather than strict metrical poetry)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From alarm at scorching, fruitless consumption to wonder at repair and calm completion.","listener_experience":"Relief and renewed agency; sense that mistakes can be fixed.","intensity":6}