Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 34

ये बध्यमानमनु दीध्याना अन्वैक्षन्त मनसा चक्षुषा च । अग्निष्टानग्रे प्र मुमोक्तु देवो विश्वकर्मा प्रजया संरराणः

yé baddhyámānam ánu dī́dhyānā anváikṣanta mánasā cákṣuṣā ca | agníṣ ṭā́n ágre prá mumoktu devó viśvákarmā prajáyā saṃrarāṇáḥ ||

They who, intent in thought, pursued the man in bonds, watching him with mind and with the eye,—may Agni, the God, first of all unloose those; and may Viśvakarman, guarding him, (save him) with progeny.

येwho (those who)
ये:
कर्तृ (अन्वैक्षन्त इत्यस्य)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → य-
बध्यमानम्being bound, the one being tied
बध्यमानम्:
कर्म (अन्वैक्षन्त इत्यस्य)
TypeParticiple (Passive)
Root√बन्ध् (बन्धने) → बध्यमान (वर्तमानकृदन्त)
अनुafter, along, following
अनु:
(क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
दीध्यानाःmeditating, intent, thinking
दीध्यानाः:
कर्तृ (अन्वैक्षन्त इत्यस्य)
TypeParticiple (Present)
Root√ध्यै/√ध्याय् (चिन्तायाम्) → दीध्यान (वर्तमानकृदन्त)
अनुafter, in pursuit
अनु:
(क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
ऐक्षन्तthey looked at, they beheld
ऐक्षन्त:
(मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√ईक्ष् (दर्शने) → ऐक्षन्त (लङ्)
मनसाwith the mind
मनसा:
करण
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
चक्षुषाwith the eye, by sight
चक्षुषा:
करण
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
and
:
(समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
अग्निःAgni
अग्निः:
कर्तृ (प्र मुमोक्तु इत्यस्य)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
तान्them
तान्:
कर्म (प्र मुमोक्तु इत्यस्य)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्रेin front, first, at the beginning
अग्रे:
अधिकरण (काल/देश-निर्देशः)
TypeNoun (used adverbially)
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
प्रforth, forward, completely
प्र:
(क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
मुमोक्तुmay he release, let him free
मुमोक्तु:
(मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (मोचने) → मुमोक्तु (लोट्)
देवःthe god
देवः:
कर्तृ (मुमोक्तु इत्यस्य; अग्निविशेषणम्)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
विश्वकर्माViśvakarman
विश्वकर्मा:
कर्तृ (संरराणः इत्यस्य; अथवा देवस्य समन्वयः)
TypeNoun (proper name)
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक; नकारान्त) → विश्वकर्मा
प्रजयाwith offspring, with progeny
प्रजया:
करण/सह (सम्बन्ध-निर्देशः)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
संरराणःprotecting, guarding, keeping safe
संरराणः:
कर्तृ (विश्वकर्मणः विशेषणम्)
TypeParticiple (Present, middle sense)
Root√र (रक्षणे) + सम् → संरराण (वर्तमानकृदन्त, आत्मनेपद-प्रयोगः)

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (hymn-level attribution varies by anukramaṇī; commonly treated as Atharvanic).

Devata: Agni; Viśvakarman (as protective cosmic artisan).

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (Atharvanic mixed meters; often catalogued as Triṣṭubh in parallel diction).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From threat and pursuit → decisive severing → calm protection and continuity.","listener_experience":"A felt ‘loosening’ in chest/belly, followed by steadiness and hope.","intensity":6}