Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 13

एह्यश्मानमा तिष्ठाश्मा भवतु ते तनूः । कृण्वन्तु विश्वे देवा आयुष्टे शरदः शतम्

éhy aśmā́nam ā́ tiṣṭhā́śmā́ bhavatu te tanū́ḥ | kṛṇvántu víśve devā́ ā́yus te śarádaḥ śatám ||

Come hither, O Stone; stand thou close at hand. Let thy body be as stone. Let all the Gods conjointly fashion for thee life—an hundred autumns.

एहिcome!
एहि:
TypeVerb
Rootइ (धातु)
अश्मानम्the stone
अश्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्मन् (प्रातिपदिक)
towards, hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
तिष्ठstand! remain!
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
अश्माthe stone
अश्मा:
Kartā
TypeNoun
Rootअश्मन् (प्रातिपदिक)
भवतुlet it be / may it become
भवतु:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
तेfor you / of you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तनूःbody, person
तनूः:
Kartā
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक)
कृण्वन्तुlet (them) make
कृण्वन्तु:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
विश्वेall
विश्वे:
Kartā
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
आयुःlife, lifespan
आयुः:
Karma
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
तेfor you / of you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शरदःautumns; years
शरदः:
Karma
TypeNoun
Rootशरद् (प्रातिपदिक)
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNumeral/Adjective
Rootशत (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (often anonymous/Ātharvaṇa seer in Saunaka transmission for such charms)

Devata: Aśman (Stone) and Viśve Devāḥ (All the Gods) as collective guarantors of longevity

Chandas: Anuṣṭubh (4 pādas of ~8 syllables; Atharvanic anuṣṭubh with minor metrical flexibility)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From summoning/command to settled assurance of longevity.","listener_experience":"A grounded, protected feeling—like being ‘weighted’ into safety; confidence that many powers uphold one’s life.","intensity":4}