Sukta 10
अहा अरातिमविदः स्योनमप्यभूर्भद्रे सुकृतस्य लोके। एवाहं त्वां क्षेत्रियान्निरृत्या जामिशंसाद् द्रुहो मुञ्चामि वरुणस्य पाशात्। अनागसं ब्रह्मणा त्वा कृणोमि शिवे ते द्यावापृथिवी उभे स्ताम्
ahā́ arā́tim ávidaḥ syōnám ápy abhūḥ bhadré sukṛ́tasya lōké | evā́háṃ tvāṃ kṣétriyān nírṛtyā jāmiśaṃsā́d druhó muñcāmi váruṇasya pā́śāt | anāgásaṃ bráhmaṇā tvā kṛṇomi śivé te dyā́vā-pṛthivī ubhé stā́m ||
Ah! thou hast found out the Malignity, and hast become, moreover, in the kindly world of well-earned merit. Even so do I release thee from kṣetriya, from Nirṛti, from the kinsman’s accusation, from treachery, from Varuṇa’s noose. Guiltless with sacred spell I make thee: for thee let Heaven and Earth, both, stand gracious.
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (hymn-level attribution varies by anukramaṇī; requires edition-specific confirmation for AVŚ 2.10).
Devata: Varuṇa (as binder and releaser), with Dyāvāpṛthivī as supporting witnesses; also implicit adversaries: Kṣetriya (disease-demon) and Nirṛti.
Chandas: Predominantly Anuṣṭubh-like cadence with Atharvanic flexibility (to be verified against pada-count in the critical text).
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From startled recognition (‘ahā!’) to wonder at entering a better world, then to calm assurance of release.","listener_experience":"A ‘click’ of insight followed by relief and belonging.","intensity":6}