Sukta 35
स नो रक्षतु जङ्गिडो धनपालो धनेव । देवा यं चक्रुर्ब्राह्मणाः परिपाणमरातिहम्
sá no rakṣatu jāṅgiḍó dhanapā́lo dhánā iva | devā́ yaṃ cakrúr brā́hmaṇāḥ paripā́ṇam arāti-hám
May Jāṅgiḍa guard us, a keeper of treasure as of treasure itself; whom Gods appointed, and the Brahmans (made) a paripāṇa, a smiter of hostile will.
Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent)
Devata: Jāṅgiḍa (as protector/paripāṇa)
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From vulnerability to guarded security; hostility is named and dismissed.","listener_experience":"Feels shielded and ‘kept’; a calm firmness toward social threat.","intensity":6}