Previous Mantra

Mantra 10

Sukta 34

आशरीकं विशरीकं बलासं पृष्ट्यामयम्। तक्मानं विश्वशारदमरसां जङ्गिडस्करत्

āśárīkaṃ víśarīkaṃ balā́saṃ pṛṣṭy-āmayám | takmā́naṃ viśváśāradam arásāṃ jāṅgiḍás karat

Āśarīka and Viśarīka, Balāsa, and the malady of the back; fever that returns through all the seasons, and the sapless wasting—these hath Jāṅgiḍa made (to cease).

आशरीकम्(a disease/affliction called) āśarīka
आशरीकम्:
कर्म
TypeNoun
Rootआशरीक (प्रातिपदिक)
विशरीकम्(a disease/affliction called) viśarīka
विशरीकम्:
कर्म
TypeNoun
Rootविशरीक (प्रातिपदिक)
बलासम्phlegm; a phlegmatic disorder
बलासम्:
कर्म
TypeNoun
Rootबलास (प्रातिपदिक)
पृष्ट्यामयम्back-ailment; disease of the back
पृष्ट्यामयम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपृष्टि-आमय (समास; प्रातिपदिक)
तक्ष्मानम्fever (takman)
तक्ष्मानम्:
कर्म
TypeNoun
Rootतक्ष्मन् (प्रातिपदिक)
विश्वशारदम्all-autumnal; recurring every autumn / of every season
विश्वशारदम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootविश्व-शारद (समास; प्रातिपदिक)
अरसाम्tasteless; sapless; debilitated (ones)
अरसाम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootअरस (प्रातिपदिक)
जङ्गिडस्करत्made (them) into ‘jaṅgiḍa’ / destroyed by the jaṅgiḍa-charm (i.e., rendered powerless)
जङ्गिडस्करत्:
Kartā
TypeVerb
Root√कृ (करोति) + जङ्गिड (प्रातिपदिक; कृत्-समास/नामधातु-प्रयोगः)

Rishi: Atharvanic tradition (Jāṅgiḍa-cycle; specific ṛṣi attribution varies by anukramaṇī)

Devata: Jāṅgiḍa (herb/amulet) as the healing power; diseases as adversarial entities

Chandas: Anuṣṭubh (with Atharvanic flexibility)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From anxious multiplicity (many ailments) to relief through decisive cessation.","listener_experience":"Reassurance: even complex chronic illness is ‘covered’ and can be brought to an end.","intensity":5}