Sukta 32
सहस्व नो अभिमातिं सहस्व पृतनायतः । सहस्व सर्वान् दुर्हार्दः सुहार्दो मे बहून् कृधि
sáhasva no abhímātiṃ sáhasva pṛtanāyatáḥ | sáhasva sárvān durhā́rdaḥ suhā́rdo me bahū́n kṛdhi
Overpower for us the hostile onslaught; overpower the battling foe. Overpower all the ill-hearted; make for me many that are well-hearted.
Rishi: Atharvanic tradition (unspecified here)
Devata: Sahas (victorious might) mediated through darbha; also abhīmati as adversarial force to be quelled
Chandas: Anuṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From threat-recognition to decisive domination and finally to relational flourishing (many su-hṛd).","listener_experience":"A surge of courage and social sovereignty; hostility feels containable.","intensity":7}