Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 28

वृश्च दर्भ सपत्नान्मे वृश्च मे पृतनायतः । वृश्च मे सर्वान् दुर्हार्दो वृश्च मे द्विषतो मणे

vṛścá darbha sapátnān me vṛścá me pṛtanāyatáḥ | vṛścá me sárvān durhā́rdo vṛścá me dvíṣato maṇé ||

Hew down, O Darbha, my rivals; hew down for me the battle-assailants. Hew down for me all the ill-hearted; hew down for me the haters, O Amulet.

वृश्चcut off!; sever!
वृश्च:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootव्रश्च् (छेदने) धातु
दर्भO darbha-grass!
दर्भ:
सम्बोधन (आह्वान) —
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिकम्) [दर्भ-घासः]
सपत्नान्rivals; enemies
सपत्नान्:
कर्म
TypeNoun
Rootसपत्न (प्रातिपदिकम्)
मेmy; of me
मे:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
वृश्चcut off!
वृश्च:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootव्रश्च् (छेदने) धातु
मेmy; of me
मे:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
पृतनायतःthose who attack in battle; assailants
पृतनायतः:
कर्म
TypeNoun (agentive)
Rootपृतनायत् (प्रातिपदिकम्) [पृतना-यत् ‘युद्धं/सेनां प्रति यतमानः’]
वृश्चcut off!
वृश्च:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootव्रश्च् (छेदने) धातु
मेmy; of me
मे:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
सर्वान्all
सर्वान्:
कर्म (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिकम्)
दुर्हार्दःthe evil-hearted; ill-willed (ones)
दुर्हार्दः:
कर्म (विशेष्य/विशेषणभावः)
TypeNoun/Adjective
Rootदुर्हार्द (प्रातिपदिकम्) [दुर्-हार्द ‘दुष्टहृदयः/दुर्भावः’]
वृश्चcut off!
वृश्च:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootव्रश्च् (छेदने) धातु
मेmy; of me
मे:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
द्विषतःthose who hate; enemies
द्विषतः:
कर्म
TypeNoun (participle used substantively)
Rootद्विष् (प्रातिपदिक-रूपम्/शत्रु-भावः) अथवा ‘द्विषत्’ (कृदन्त-प्रातिपदिकम्) [द्विष् धातोः शतृ]
मणेO amulet/jewel!
मणे:
सम्बोधन (आह्वान)
TypeNoun
Rootमणि/मण (प्रातिपदिकम्) [मणिः ‘रत्नम्/ताबीजः’]

Rishi: Atharvanic tradition (anonymous/śākhā attribution typical for late book 19 charms)

Devata: Darbha-maṇi (personified amulet; darbha as empowered agent)

Chandas: Anuṣṭubh (4 pādas of ~8 syllables; charm-style cadence)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Immediate aggression → systematic targeting of enemy types → sealing address to the amulet.","listener_experience":"Surge of protective ferocity and confidence; sense of being defended by a sharp, vigilant ally.","intensity":8}