Sukta 4
पर्णो राजापिधानं चरूणामूर्जो बलं सह ओजो न आगन्। आयुर्जीवेभ्यो विदधद् दीर्घायुत्वाय शतशारदाय
parṇó rājā́pidhā́naṃ carūṇām ūrjó bálaṃ sáha ójo na ā́gan | ā́yur jīvébhyo vídadhad dīrghāyutvā́ya śatáśāradāya ||
The Leaf, a kingly covering of the cooked oblations, hath come to us with sap, with strength, with might, with vital power—bestowing life upon the living, for length of days, for a hundred autumns.
Rishi: Atharvanic tradition (variable Anukramaṇī assignment).
Devata: Parṇa (personified as protective power); indirectly Āyus/Longevity.
Chandas: Likely Anuṣṭubh-type (with Atharvanic variation).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From vulnerability to fortified calm through the summoning of nourishment-strength-vigor.","listener_experience":"A sense of being ‘covered’ and strengthened; grief is held within a protective order.","intensity":4}