Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 20

Sukta 4

अपूपवान् मांसवांश्चरुरेह सीदतु । लोककृतः पथिकृतो यजामहे ये देवानां हुतभागा इह स्थ

apūpavā́n māṁsavā́ṁś carúr eha sī́datu | lokakŕ̥taḥ pathikŕ̥to yajāmahe yé devā́nāṁ hutabhā́gā ihá stha ||

Let the cooked oblation, furnished with cake and bearing meat, sit down here. We sacrifice unto the World-makers, the Path-makers—those who, of the Gods, possess a share in the offered gift—be ye here present.

अपूपवान्having cakes (apūpa)
अपूपवान्:
कर्तृ (आह्वेय/विधेय-कर्ता; ‘सीदतु’ इत्यस्य)
TypeAdjective
Rootअपूपवत् (प्रातिपदिक; अपूप + वत्)
मांसवान्having meat
मांसवान्:
कर्तृ (समन्वितः ‘सीदतु’ इत्यस्य)
TypeAdjective
Rootमांसवत् (प्रातिपदिक; मांस + वत्)
and
:
समुच्चय (सम्बन्धक)
TypeIndeclinable
Root
चरुःthe oblation-porridge (caru)
चरुः:
कर्तृ (सीदतु—‘चरुः’)
TypeNoun
Rootचरु (प्रातिपदिक)
इहhere
इह:
अधिकरण (देश)
TypeIndeclinable
Rootइह
सीदतुlet (it) sit/settle; let it be placed
सीदतु:
क्रिया
TypeVerb
Root√सद् (सीदति)
लोककृतःthe world-makers
लोककृतः:
कर्म (यजामहे—यज्याः/देवताः)
TypeNoun/Adjective
Rootलोककृत् (प्रातिपदिक; लोक + कृत्)
पथिकृतःthe path-makers
पथिकृतः:
कर्म (यजामहे—यज्याः/देवताः)
TypeNoun/Adjective
Rootपथिकृत् (प्रातिपदिक; पथि + कृत्)
यजामहेwe worship/sacrifice
यजामहे:
क्रिया
TypeVerb
Root√यज्
येwho
ये:
सम्बन्ध/अन्वय (यजामहे इत्यस्य विशेषण-सम्बन्धः)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
हुतभागाःhaving a share in the oblation
हुतभागाः:
कर्म (यजामहे—यज्याः)
TypeNoun/Adjective
Rootहुतभाग (प्रातिपदिक; हुत + भाग)
इहhere
इह:
अधिकरण (देश)
TypeIndeclinable
Rootइह
स्थbe (here); stand here
स्थ:
क्रिया (सम्बोधन-आज्ञा)
TypeVerb
Root√अस् (भवति) / स्थ (आशीर्लिङ्/लोट्-प्रयोगः; वैदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (funerary book; variable anukramaṇī attributions)

Devata: Lokakṛt/Pathikṛt powers

Chandas: Anuṣṭubh (with Atharvanic variation)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From stark realism to calm closure through correct offering.","listener_experience":"Grounded acceptance; a sense of ‘this too has been accounted for.’","intensity":5}