Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 26

Sukta 2

यत् ते अङ्गमतिहितं पराचैरपानः प्राणो य उ वा ते परेतः । तत् ते संगत्य पितरः सनीडा घासाद् घासं पुनरा वेशयन्तु

yát te áṅgám atihitáṃ parācáir apānáḥ prāṇó yá u vā te parétaḥ | tát te saṅgátya pitáraḥ sanīḍā́ ghāsā́d ghā́sāṃ púnar ā́ veśayantu

What limb of thine is set astray afar—what apāna, what prāṇa of thee, O departed—let the Fathers, of one abode, gathering it together for thee, cause it to enter again, portion by portion, from fodder unto fodder.

यत्whatever / that which
यत्:
Karma (यद्-तद् सम्बन्धेन ‘तत्’ इत्यस्य विषयः)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / यद्-शब्द
तेof you / your
ते:
Sambandha (genitive relation)
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अङ्गम्limb; body-part
अङ्गम्:
Karma (विषयः—‘अङ्गम्’ यत्… )
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
अतिहितम्over-placed; displaced; put beyond its place
अतिहितम्:
Karma (अङ्गस्य अवस्था)
TypeAdjective (past passive participle)
Rootअति-√धा (धातु) → ‘हित’ (कृदन्त-प्रातिपदिक) with उपसर्ग ‘अति’
पराचैःaway; from afar; in a backward direction
पराचैः:
Karaṇa (रीत्या/प्रकारेण—‘दूरतः/पराङ्मुखैः’)
TypeAdjective (used adverbially)
Rootपराच् (प्रातिपदिक; ‘backward/away’)
अपानःapāna (downward vital breath)
अपानः:
Kartā (अतिहितं… [करोति/भवति] इति भावे)
TypeNoun
Rootअपान (प्रातिपदिक)
प्राणःprāṇa (vital breath)
प्राणः:
Kartā (अपानेन सह समुच्चितः)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
यःwho; which
यः:
Kartā (सापेक्ष-सम्बन्धः)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
indeed; also (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
तेof you / your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
परेतःgone away; departed (esp. deceased)
परेतः:
Kartā (यः… परेतः = ‘who has gone forth/away’)
TypeAdjective (past participial)
Rootपरा-√इ (धातु) → ‘परेत’ (कृदन्त-प्रातिपदिक; गत/अतीत) अथवा ‘परेत’ (विशेषण)
तत्that
तत्:
Karma (पुनः-उद्धृतं ‘यत्’ इत्यस्य)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेof you / your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
संगत्यhaving come together; assembling
संगत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (पूर्वक्रिया)
TypeGerund (absolutive)
Rootसम्-√गम् (धातु) → ‘संगत्य’ (ल्यप्-अव्ययकृदन्त)
पितरःthe Fathers; ancestral spirits
पितरः:
Kartā (वेśयन्तु इत्यस्य)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
सनीडाःsharing one seat; united in one abode
सनीडाः:
Kartā (पितॄणां विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootस-नीड (प्रातिपदिक; ‘having one nest/seat’)
घासात्from fodder; from food
घासात्:
Apādāna (यतः—‘from fodder/food’)
TypeNoun
Rootघास (प्रातिपदिक)
घासम्fodder; food
घासम्:
Karma (यत् वेśयन्तु/प्रवेशयन्तु)
TypeNoun
Rootघास (प्रातिपदिक)
पुनःagain; back
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (पुनरावृत्तिः)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
towards; into
:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
वेशयन्तुmay they cause (it) to enter; may they restore/bring back in
वेशयन्तु:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√विश् (धातु) — causative √विश् → वेśय (णिच्)

Rishi: Atharvanic funerary tradition (AV 18)

Devata: Pitṛs (sanīḍāḥ), with implicit focus on prāṇa/apāna as vital powers

Chandas: Anuṣṭubh (with Atharvanic syntactic density)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From anxiety about scattering → reassurance through ancestral gathering → calm settling.","listener_experience":"A sense of being ‘held’ by lineage; slow relief that nothing essential is lost but can be recollected.","intensity":5}