Sukta 2
यत् ते अङ्गमतिहितं पराचैरपानः प्राणो य उ वा ते परेतः । तत् ते संगत्य पितरः सनीडा घासाद् घासं पुनरा वेशयन्तु
yát te áṅgám atihitáṃ parācáir apānáḥ prāṇó yá u vā te parétaḥ | tát te saṅgátya pitáraḥ sanīḍā́ ghāsā́d ghā́sāṃ púnar ā́ veśayantu
What limb of thine is set astray afar—what apāna, what prāṇa of thee, O departed—let the Fathers, of one abode, gathering it together for thee, cause it to enter again, portion by portion, from fodder unto fodder.
Rishi: Atharvanic funerary tradition (AV 18)
Devata: Pitṛs (sanīḍāḥ), with implicit focus on prāṇa/apāna as vital powers
Chandas: Anuṣṭubh (with Atharvanic syntactic density)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From anxiety about scattering → reassurance through ancestral gathering → calm settling.","listener_experience":"A sense of being ‘held’ by lineage; slow relief that nothing essential is lost but can be recollected.","intensity":5}