Next Mantra

Mantra 1

Sukta 9

२ आर्च्युष्णिक्, ३ साम्नी पङ्क्तिः, ४ परोष्णिक्। जितमस्माकमुद्भिन्नमस्माकमभ्यऽष्ठां विश्वाः पृतना अरातीः

jítam asmā́kam údbhinnam asmā́kam abhí aṣṭhā́m víśvāḥ pṛ́tanā arā́tīḥ

Won is it for us; shattered for us: we have taken our stand against all battles, against all malign hostilities.

जितम्won, conquered
जितम्:
कर्म (विधेय-विशेषणम्; ‘अस्माकम्’ इत्यस्य) / विधेयविशेषण
TypeAdjective
Root√जि (जये) / प्रातिपदिक: जित-
अस्माकम्of us, our
अस्माकम्:
सम्बन्ध (genitive of possession)
TypePronoun
Rootअस्मद्
उद्भिन्नम्split open, broken up, shattered
उद्भिन्नम्:
कर्म (विधेय-विशेषणम्; ‘अस्माकम्’ इत्यस्य) / विधेयविशेषण
TypeAdjective
Rootउद् + √भिद् (भेदने) / प्रातिपदिक: उद्भिन्न-
अस्माकम्of us, our
अस्माकम्:
सम्बन्ध (genitive of possession)
TypePronoun
Rootअस्मद्
अभिtowards, against
अभि:
उपसर्ग/दिशा-निर्देश (towards/against)
TypeIndeclinable (preverb/preposition)
Rootअभि
अष्ठाम्(you) have come upon / attacked / advanced against
अष्ठाम्:
क्रिया (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√अश् (व्याप्तौ/गत्यर्थे; here as aorist/imperative stem अष्ठा-)
विश्वाःall
विश्वाः:
कर्तृ (पृतनाः इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootविश्व
पृतनाःbattles, hostile forces
पृतनाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootपृतना
अरातीःhostilities, enmities (hostile powers)
अरातीः:
कर्तृ (पृतनाः इत्यस्य समानाधिकरण/अप्पोज़िशन)
TypeNoun
Rootअराति

Rishi: Atharvanic tradition (requires padānukramaṇī confirmation)

Devata: Jaya (Victory) / Indraic battle-power (implicit)

Chandas: Uṣṇih/Pañkti/Paroṣṇih noted in the heading tradition; verse itself requires metrical audit

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From assertion (“won for us”) to active negation (“shattered for us”) to firm emplacement (“we have taken our stand”).","listener_experience":"Invigoration, courage, readiness; a feeling of being ‘backed’ by a larger victorious order.","intensity":8}