Previous Mantra

Mantra 3

Sukta 9

सभायाश्च वै स समितेश्च सेनायाश्च सुरायाश्च प्रियं धाम भवति य एवं वेद

sabhā́yāś ca váí sá sámitéś ca sénāyāś ca śūrā́yāś ca priyáṃ dhā́ma bhavati yá eváṃ véda

He verily becometh a dear and favoured seat with the Council and the Assembly, with the host and with the heroes—whoso thus knoweth.

सभायाःof the assembly
सभायाः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
समितेःof the council/meeting
समितेः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootसमिति (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
सेनायाःof the army
सेनायाः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootसेना (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
सुरायाःof surā (liquor)
सुरायाः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
प्रियंdear; beloved
प्रियं:
Karma (फल/प्राप्त्यर्थक-विशेष्य)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
धामabode; station; splendor
धाम:
Karma (भवति-सम्पाद्य)
TypeNoun
Rootधामन् (प्रातिपदिक)
भवतिbecomes
भवति:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
यःwho
यः:
Kartā (वेद-क्रियायाः)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एवंthus; in this manner
एवं:
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद् (धातु)

Rishi: Vrātya tradition (anonymous/collective)

Devata: Sabhā-Samiti-Senā-Śūra (institutional powers)

Chandas: Prose-like Atharvanic refrain style

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From institutional enumeration to calm assurance of favor and belonging.","listener_experience":"Settled confidence; sense of being welcomed and supported.","intensity":4}