Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 6

तं भूमिश्चाग्निश्चौषधयश्च वनस्पतयश्च वानस्पत्याश्च वीरुधश्चानुव्यऽचलन्

táṃ bhū́miś cāgníś coṣádhayaś ca vanaspátayaś ca vānaspatyā́ś ca vīrúdhaś cā́nu vy-àcalan

After him moved Earth and Agni; the herbs moved, and the forest-lords, and the forest-growths, and the creeping plants moved after him.

तम्him / that (one)
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भूमिःthe Earth
भूमिः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अग्निःFire (Agni)
अग्निः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
औषधयःherbs, medicinal plants
औषधयः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootऔषधि (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
वनस्पतयःlords of the forest; trees
वनस्पतयः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootवनस्पति (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
वानस्पत्याःforest-products / tree-born (plants)
वानस्पत्याः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective (substantivized)
Rootवानस्पत्य (प्रातिपदिक; वनस्पति-सम्बन्धिन्)
and
:
TypeIndeclinable
Root
वीरुधःcreepers, climbing plants
वीरुधः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootवीरुध् (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुव्यचलन्followed; moved after (him/that)
अनुव्यचलन्:
— (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + व्य् + चल् (धातु: चल् ‘to move’)

Rishi: To be confirmed from Anukramaṇī for AV 15.6.

Devata: Bhūmi, Agni, Oṣadhis, Vanaspatis (collective natural powers).

Chandas: Catalogue-prose / mixed; to be verified.

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at nature’s procession → calm assurance of support.","listener_experience":"A swelling sense of being accompanied by earth and green life.","intensity":5}