Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 11

Sukta 6

तमितिहासश्च पुराणं च गाथाश्च नाराशंसीश्चानुव्यऽचलन्

tám itihāsáś ca purāṇáṃ ca gā́thāś ca nārāśaṃsī́ś cā́nu vy-àcalan

After him moved Itihāsa and Purāṇa, and the Gāthās, and the Nārāśaṃsī praises, following in his train.

तम्that (it)
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इतिहासःlegend, traditional account (itihāsa)
इतिहासः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootइतिहास (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
पुराणम्ancient lore, purāṇa
पुराणम्:
कर्तृ
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
गाथाःsongs, verses (gāthās)
गाथाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootगाथा (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
नाराशंसीःpraises of men/heroic eulogies (nārāśaṃsīs)
नाराशंसीः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootनाराशंसी (प्रातिपदिक; ‘नराशंस’ सम्बन्धिनी)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
अनुव्यचलन्followed/moved along (after it)
अनुव्यचलन्:
TypeVerb
Rootव्यचल् (धातु; चल्/चलति-समूहः) उपसर्गौ: अनु- + वि-

Rishi: Late Atharvanic compilers (sectional).

Devata: Vāc / textual genres personified.

Chandas: Brāhmaṇa-like cadence.

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From recognition of sacred tradition to wonder at its living, attendant power.","listener_experience":"A sense of being backed by a lineage of texts; calm confidence with a subtle thrill of authorization.","intensity":4}