Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 10

Sukta 5

तस्मा उदीच्या दिशो अन्तर्देशादग्रं देवमिष्वासमनुष्ठातारमकुर्वन्

tásmai udī́cyā diśó antardeśā́d ágraṃ devám iṣvā́sám anuṣṭhātā́ram akurvan

For him, from the mid-region of the northern quarters, they appointed as foremost a divine Archer, to stand attendant as his follower-guard.

तस्मैto him / for that (one)
तस्मै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
उदीच्याःnorthern
उदीच्याः:
कर्तृ (दिशः-सम्बद्धः विशेषण-भागः)
TypeAdjective (directional)
Rootउदीची (प्रातिपदिक; ‘उत्तर’)
दिशःthe directions/quarters
दिशः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
अन्तर्देशात्from the inner region / interior
अन्तर्देशात्:
अपादान
TypeNoun
Rootअन्तर्देश (प्रातिपदिक; अन्तर् + देश)
अग्रम्the foremost part / the front / the first place
अग्रम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
देवम्the god / the divine one
देवम्:
कर्म
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
इष्वासम्the archer (bowman)
इष्वासम्:
कर्म (देवम् इष्वासम्—समानााधिकरण/विशेषणभावः)
TypeNoun
Rootइष्वास (प्रातिपदिक; ‘धनुर्धर/बाणधारी’)
अनुष्ठातारम्the performer/executor (of rites)
अनुष्ठातारम्:
कर्म
TypeNoun (agent)
Rootअनुष्ठातृ (प्रातिपदिक; कर्तृ-नाम, √स्था/√स्थाऽनु + क्तृ)
अकुर्वन्they made / they appointed
अकुर्वन्:
(क्रिया) — कर्तृ: उदीच्याः दिशः
TypeVerb
Root√कृ (करणे)

Rishi: Traditionally connected with the Vrātya/royal-protective complex of AV 15 (often treated as Atharvanic/Angirasic in character rather than a single named ṛṣi).

Devata: Diśaḥ (Directions) with a divine Iṣvāsa (archer-guardian) as functional deity.

Chandas: Mixed/prose-like Atharvanic style (AV 15 often departs from strict metrical regularity).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From solemn commissioning to calm assurance of guardedness.","listener_experience":"Feeling accompanied and defended; courage without agitation.","intensity":7}