Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 62

Sukta 2

यत् ते प्रजायां पशुषु यद् वा गृहेषु निष्ठितमघकृद्भिरघं कृतम्। अग्निष्ट्वा तस्मादेनसः सविता च प्र मुञ्चताम्

yát te prajā́yāṃ paśúṣu yád vā gṛhéṣu níṣṭhitam aghakṛ́dbhir agháṃ kṛtám | agníṣ ṭvā tásmād énasaḥ savitā́ ca prá muñcatām

What harm, by harm-doers wrought, is lodged within thy offspring, in thy cattle, or established in thy houses—Agni from that, and Savitar likewise, shall loose thee forth from taint of sin.

यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (यद्-वाक्ये कर्म-निर्देशः)
TypePronoun
Rootयद् (sarvanāma-prātipadika)
तेof you / your
ते:
Sampradāna (सम्बन्धः/अधिकारः—‘thy’)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (sarvanāma-prātipadika)
प्रजायाम्in (your) offspring
प्रजायाम्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootप्रजा (स्त्रीलिङ्ग prātipadika)
पशुषुamong (your) cattle/animals
पशुषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपशु (पुंलिङ्ग prātipadika)
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (sarvanāma-prātipadika)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (avyaya)
गृहेषुin (your) houses/home
गृहेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootगृह (नपुंसकलिङ्ग prātipadika)
निष्ठितम्set/placed/established (lodged)
निष्ठितम्:
Karma (यद्-शब्देन निर्दिष्टस्य विशेषणम्)
TypeParticiple (Adjective) / Kṛdanta
Rootनि-स्था (धातु) → निष्ठित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
अघकृद्भिःby evil-doers / by sin-makers
अघकृद्भिः:
Kartā (कर्म-कर्तृ-निर्देशः—‘by evil-doers’)
TypeNoun (agent) / Adjective
Rootअघकृत् (प्रातिपदिक; अघं करोति इति)
अघम्evil, sin, harm
अघम्:
Karma
TypeNoun
Rootअघ (नपुंसकलिङ्ग prātipadika)
कृतम्done, committed
कृतम्:
Karma (अघम् इत्यस्य विशेषणम्)
TypeParticiple (Adjective) / Kṛdanta
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
अग्निःAgni (fire-god)
अग्निः:
Kartā
TypeNoun
Rootअग्नि (पुंलिङ्ग prātipadika)
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (sarvanāma-prātipadika)
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apādāna
TypePronoun
Rootतद् (sarvanāma-prātipadika)
एनसःfrom sin/guilt
एनसः:
Apādāna
TypeNoun
Rootएनस् (नपुंसकलिङ्ग prātipadika)
सविताSavitar (the impeller, Sun-deity)
सविता:
Kartā
TypeNoun
Rootसवितृ (पुंलिङ्ग prātipadika)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (avyaya)
प्रforth, away
प्र:
TypeIndeclinable (Preverb)
Rootप्र (upasarga/avyaya)
मुञ्चताम्let (them two) release/free
मुञ्चताम्:
— (क्रिया; कर्तृ—अग्निः सविता च)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)

Rishi: Atharvanic domestic seer-tradition (variable).

Devata: Agni; Savitar.

Chandas: Anuṣṭubh (to be verified).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Threat-recognition → protective resolve → calm security","listener_experience":"A sense of being defended and ‘cleared,’ with renewed confidence in household stability.","intensity":6}