Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 23

Sukta 3

त्वमग्ने क्रतुभिः केतुभिर्हितो३र्कः समिद्ध उदरोचथा दिवि। किमभ्याऽर्चन् मरुतः पृश्निमातरो यद् रोहितमजनयन्त देवास्तस्य देवस्य। क्रुद्धस्यैतदागो य एवं विद्वांसं ब्राह्मणं जिनाति । उद् वेपय रोहित प्र क्षिणीहि ब्रह्मज्यस्य प्रति मुञ्च पाशान्

tvám agne kratúbhis ketúbhir hitó ’rkáḥ samíddha úd arócathā diví | kím abhy-à́rcan marútaḥ pṛ́śnimātaro yád rohítam ájanayanta devā́s tásya devásya | kruddhásyáitád ā́go yá eváṃ vidvā́ṃsaṃ brāhmaṇáṃ jinā́ti | úd vepaya rohita prá kṣiṇīhi brahmajyásya práti muñca pā́śān ||

Thou, Agni, set with powers and radiant signs, a flame well-kindled, hast shone forth in heaven. Wherefore did the Maruts, Pṛśni’s sons, hymn on, when the Gods brought Rohita to birth—of that God? This is the offence against the wrathful One: whoso, thus knowing, injureth a learned Brahman. Up—make him tremble, O Rohita; waste him away: in requital loose forth the nooses upon the Brahma-hurter.

त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद्
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि
क्रतुभिःwith powers/intentions
क्रतुभिः:
करण
TypeNoun
Rootक्रतु
केतुभिःwith rays/signs
केतुभिः:
करण
TypeNoun
Rootकेतु
हितःplaced/set
हितः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective (past passive participle)
Rootहित (√धा/√हि-धातु से क्त) अथवा √धा + क्त
अर्कःflame/sunlike radiance
अर्कः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअर्क
समिद्धःkindled
समिद्धः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective (PPP)
Rootसमिद्ध (सम्+√इध् + क्त)
उदरोचथाःyou have shone forth
उदरोचथाः:
क्रिया
TypeVerb
Rootउद्+√रुच्
दिविin heaven/sky
दिवि:
अधिकरण
TypeNoun
Rootदिव्
किम्what?/why?
किम्:
कर्म (प्रश्नार्थ)
TypeInterrogative pronoun
Rootकिम्
अभिtowards, over
अभि:
TypePreverb/indeclinable
Rootअभि
अर्चन्(they) praised
अर्चन्:
क्रिया
TypeVerb
Root√अर्च्
मरुतःthe Maruts
मरुतः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमरुत्
पृश्निमातरःsons of Pṛśni
पृश्निमातरः:
कर्तृ-विशेषण
TypeNoun
Rootपृश्नि-मातर् (समास)
यत्that which
यत्:
कर्म
TypeRelative pronoun
Rootयद्
रोहितम्the Ruddy one (Rohita)/red (one)
रोहितम्:
कर्म
TypeNoun/Adjective
Rootरोहित
अजनयन्तthey generated/produced
अजनयन्त:
क्रिया
TypeVerb
Root√जन् (णिच्)
देवाःthe gods
देवाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेव
तस्यof that
तस्य:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootतद्
देवस्यof the god
देवस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootदेव
क्रुद्धस्यof the enraged (one)
क्रुद्धस्य:
सम्बन्ध
TypeAdjective (PPP)
Rootक्रुद्ध (√क्रुध् + क्त)
एतत्this
एतत्:
कर्म/विधेय
TypePronoun
Rootएतद्
आगःsin/offence
आगः:
विधेय/कर्म
TypeNoun
Rootआगस्
यःwho
यः:
कर्तृ
TypeRelative pronoun
Rootयद्
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
विद्वांसम्a knowing (man)
विद्वांसम्:
कर्म
TypeNoun/Adjective (present participle)
Rootविद्वांस् (√विद् + वस्)
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
कर्म
TypeNoun
Rootब्राह्मण
जिनातिharms/overpowers
जिनाति:
क्रिया
TypeVerb
Root√जि (जिनाति)
उत्up, forth
उत्:
TypePreverb/indeclinable
Rootउत्
वेपयmake (him) tremble
वेपय:
क्रिया
TypeVerb (causative imperative)
Root√विप्/√वेप् (णिच्)
रोहितO Rohita
रोहित:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootरोहित
प्रforth
प्र:
TypePreverb/indeclinable
Rootप्र
क्षिणीहिdestroy/consume
क्षिणीहि:
क्रिया
TypeVerb
Root√क्षि (क्षिणोति)
ब्रह्मज्यस्यof the Brahmin-slayer / one who injures brahman
ब्रह्मज्यस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootब्रह्मज्य (समास: ब्रह्मन्+ज्य)
प्रतिagainst, back
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
मुञ्चrelease/let loose
मुञ्च:
क्रिया
TypeVerb
Root√मुच्
पाशान्nooses/bonds
पाशान्:
कर्म
TypeNoun
Rootपाश

Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi per anukramaṇī not supplied here)

Devata: Agni; Maruts (contextual); Rohita (operative)

Chandas: Mixed/irregular; extended line with refrain

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Awe at Agni’s celestial brilliance → moral indictment → escalating threat and binding command.","listener_experience":"Sense of dread for the offender and reassurance for the protected community.","intensity":9}