Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 3

यस्माद् वाता ऋतुथा पवन्ते यस्मात् समुद्रा अधि विक्षरन्ति तस्य देवस्य। क्रुद्धस्यैतदागो य एवं विद्वांसं ब्राह्मणं जिनाति । उद् वेपय रोहित प्र क्षिणीहि ब्रह्मज्यस्य प्रति मुञ्च पाशान्

yásmād vā́tā r̥tuthā́ pávante yásmāt samudrā́ ádhi víkṣaranti tásya devásya | krúddhasyáitád ā́go yá eváṃ vidvā́ṃsaṃ brāhmaṇáṃ jinā́ti | úd vepaya rohita prá kṣiṇīhi brahmajyásya práti muñca pā́śān

From whom the winds blow forth in ordered season, from whom the oceans pour their streams abroad—of that god, when angered, this is the offence: he who, knowing thus, wrongs a learned Brahmin. Up, make him tremble, O Rohita; waste him away: against the brahma-injurer loose forth the nooses.

यस्मात्from which/whom
यस्मात्:
अपादान
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वाताःwinds
वाताः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
ऋतुथाseason by season; in due order
ऋतुथा:
अधिकारण (काल/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootऋतु + था (अव्ययीभाव)
पवन्तेblow; purify/flow
पवन्ते:
क्रिया
TypeVerb
Rootपू (धातु) → पवते
यस्मात्from which
यस्मात्:
अपादान
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
समुद्राःoceans
समुद्राः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
अधिover; upon
अधि:
अधिकारण
TypeIndeclinable (preverb/preposition)
Rootअधि
विक्षरन्तिflow forth; pour out
विक्षरन्ति:
क्रिया
TypeVerb
Rootक्षर् (धातु) + वि
तस्यof that
तस्य:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवस्यof the god
देवस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
क्रुद्धस्यof the angered
क्रुद्धस्य:
सम्बन्ध
TypeAdjective (past participle)
Rootक्रुध् (धातु) → क्रुद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
एतत्this
एतत्:
कर्म (अर्थतः ‘आगः’ इत्यस्य विशेषणम्)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
आगःsin; offense
आगः:
कर्म/विधेय (context: ‘this is the sin’)
TypeNoun
Rootआगस् (प्रातिपदिक)
यःwho
यः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एवम्thus; in this way
एवम्:
अधिकारण (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम्
विद्वांसम्a knowing one; learned
विद्वांसम्:
कर्म
TypeAdjective/Noun (present participle)
Rootविद् (धातु) → विद्वांस् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
कर्म
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
जिनातिharms; overpowers; injures
जिनाति:
क्रिया
TypeVerb
Rootजि (धातु) / ज्या? (पाठभेदेषु) → जि-नाति
उत्up; forth
उत्:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootउत् (उपसर्ग)
वेपयmake (him) tremble
वेपय:
क्रिया
TypeVerb (causative imperative)
Rootविप्/वेप् (धातु) → वेपय (णिच्)
रोहितO Rohita
रोहित:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootरोहित (प्रातिपदिक; संबोधन)
प्रforth; forward
प्र:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootप्र (उपसर्ग)
क्षिणीहिdestroy; waste away
क्षिणीहि:
क्रिया
TypeVerb
Rootक्षि (धातु) → क्षिणीहि
ब्रह्मज्यस्यof the brahma-slayer; of the violator of sacred power
ब्रह्मज्यस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootब्रह्मज्य (प्रातिपदिक; ‘slayer/violator of brahman’)
प्रतिback; against
प्रति:
TypeIndeclinable (preverb/preposition)
Rootप्रति
मुञ्चrelease; let loose
मुञ्च:
क्रिया
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
पाशान्nooses; bonds
पाशान्:
कर्म
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic/Angiras-type (anukramaṇī-dependent)

Devata: Rohita; wrathful cosmic regulator (Āditya/Prajāpati-like)

Chandas: Mixed; refrain-driven (edition-dependent)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From awe at cosmic regulation to fierce binding command.","listener_experience":"Sense of being backed by nature’s law; fear for wrongdoers; security for the protected.","intensity":9}